• Marco Mengoni

    La casa azul (Español) → English translation

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

La casa azul (Español)

El mundo está entre mis dedos, siento la vida
entre una cama, un espejo y una fragilidad.
¿Qué has dibujado para mí, chiquilla?
Estoy mezclando en silencio color y lágrimas.
 
Es un dibujo que se confunde ya.
Entre las sombras se esconde una señal.
Siento la noche que besa mis pies
y aunque tú no lo ves no sabes el ruido que da.
 
Amar, odiar y luchar, que viva la vida.
Afuera México grita insultos y fábulas.
Dentro ese polvo y la sangre de la corrida.
Sacude el toro en sus espalda las banderillas.
 
Rosa del alma que guarda en una armadura
como quien ríe de miedo y tiene dudas.
¿Puede lo bello traicionarte y ser el arte una mentira
que esconde una gran verdad?
 
Y me he inventado un amor casi verdadero.
Y he dibujado un charco que se cree cielo
y una lágrima fina que no se puede ver,
y una corona de espinas por lo que pudo ser.
Tengo la espalda quemada, la casa azul mar,
la carne, sangre y las venas de hacer mi guerra.
Y abandonar el camino en las líneas de mis manos.
Buscarme en otro destino muy lejos de tu lado.
 
En cada tela una huella de mis heridas.
Tengo en la boca palabras que no se dicen, no.
Tengo en la espalda sudores de la subida.
¿Imaginaste un destino así de ridículo?
 
Como una estrella que brilla muerta ya.
Cuánta belleza que llega y que se irá.
Siento la noche que toca mis pies
y aunque tú no lo ves, si callas lo sientes.
Shhh... este es el ruido que da.
 
Y me he inventado un amor casi verdadero.
Y he dibujado un charco que se cree cielo
y una lágrima fina que no se puede ver,
y una corona de espinas por lo que pudo ser.
Tengo la espalda quemada, la casa azul mar,
la carne, sangre y las venas de hacer mi guerra.
Y abandonar el camino en las líneas de mis manos.
Buscarme en otro destino muy lejos de tu lado.
 
Las flores, el hijo ausente.
La cama roja, el cráneo enfrente.
La suerte novia, el sueño roto.
La niña hermosa y mi destino la muerte.
 
Las flores, el hijo ausente.
La cama roja, el cráneo enfrente.
La suerte novia, el sueño roto.
La niña hermosa y mi destino la muerte.
 
Y me he inventado un amor casi verdadero.
Y he dibujado un charco que se cree cielo
y una lágrima fina que no se puede ver,
y una corona de espinas por lo que pudo ser.
Tengo la espalda quemada, la casa azul mar,
la carne, sangre y las venas de hacer mi guerra.
Y abandonar el camino en las líneas de mis manos.
Buscarme en otro destino muy lejos de tu lado.
 
Las flores, el hijo ausente.
La cama roja, el cráneo enfrente.
La suerte novia, el sueño roto.
La niña hermosa y mi destino la muerte.
 
Las flores, el hijo ausente.
La cama roja, el cráneo enfrente.
La suerte novia, el sueño roto.
La niña hermosa y mi destino la muerte.
 
Translation

The Blue House

The world is between my fingers, I feel the life
amidst a bed, a mirror and some frailty.
What have you drawn for me, little girl?
I'm mixing colour and tears in silence.
 
It's a drawing that is already confused.
Between the shadows, a sign is hiding.
I feel the night kissing my feet
and although you don't see it, you don't know the noise it makes.
 
Loving, hating and fighting, long live life.
Outside Mexico shouts insults and fables.
Inside, that dust and the blood of the bullfight.
The bull shakes the banderillas from its back.
 
Rose of the soul that is kept inside an armour,
like those who laugh out of fear and have doubts.
Can beauty betray you and can art be a lie
that hides a great truth?
 
And I've invented a love that is almost real.
And I've drawn a puddle that believes itself to be the sky,
and a fine tear that cannot be seen,
and a crown of thorns for what could have been.
I have my back all burnt, the sea blue house,
the flesh, blood and veins from my being at war.
And I'll forsake the road in the lines of my hands
looking for myself in another fate away next to you.
 
In every fabric a trace of my wounds.
In my mouth, I have words that can't be said, no.
In my back, I have the sweat from the ascent.
Did you imagine such a ridiculous fate?
 
Like a star that shines already dead.
How much beauty that comes and goes.
I feel the night touching my feet
and although you don't see it, if you hush you'll feel it.
Shhh... this is the noise it makes.
 
And I've invented a love that is almost real.
And I've drawn a puddle that believes itself to be the sky,
and a fine tear that cannot be seen,
and a crown of thorns for what could have been.
I have my back all burnt, the sea blue house,
the flesh, blood and veins from my being at war.
And I'll forsake the road in the lines of my hands
looking for myself in another fate away next to you.
 
The flowers, the absent child.
The red bed, the skull in front of it.
The bridal luck, the broken dream.
The beautiful girl and my fate, death.
 
The flowers, the absent child.
The red bed, the skull in front of it.
The bridal luck, the broken dream.
The beautiful girl and my fate, death.
 
And I've invented a love that is almost real.
And I've drawn a puddle that believes itself to be the sky,
and a fine tear that cannot be seen,
and a crown of thorns for what could have been.
I have my back all burnt, the sea blue house,
the flesh, blood and veins from my being at war.
And I'll forsake the road in the lines of my hands
looking for myself in another fate away next to you.
 
The flowers, the absent child.
The red bed, the skull in front of it.
The bridal luck, the broken dream.
The beautiful girl and my fate, death.
 
The flowers, the absent child.
The red bed, the skull in front of it.
The bridal luck, the broken dream.
The beautiful girl and my fate, death.
 
Marco Mengoni: Top 3
Comments