-
L'abitudine → English translation
6 translationsEnglish+5 more
✕
Translation
The Habit
You, for everything you give me,
that extra emotion
in all of your words.
You, probably, you
have been, until now,
alone for too long
after convincing yourself, like me,
that you're better off alone.
Because loneliness
that never smiles
becomes a habit
and not a choice you made.
But now that you're here,
the wind will change
and it will seem much easier -
the time that comes our way.
Life can surprise you
in everything it does.
And where you don't imagine (it),
you can find happiness.
And I'm here with you
And I won't leave you
I'm asking you to stay here
and to spend your time with me.
(And spend your time with me.)
Yes, now you're here,
in my dreams and my plans,
in my imagination.
You, who's close to me
(So close to you)
Who's a part of me
(So inside of you)
Like a sensation
You are the words, the music,
for a new song...
Because loneliness
won't take away again
our desire to smile
(Not now...)
and our happiness.
(If you're here...)
For everything you are
(And you know...)
For everything you give
(And you...)
For a simple sort of love
But deeper than before
And it's not a habit
The good you do me
(And you...)
And the joy of living with you
(As long as you want...)
Of being with you more than ever!
And now we're together
(You and I)
Together just us
(Just us)
Surely we'll never lose each other
Never let each other go...
Another loneliness
Will never find us
And you won't go away...
Never
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by Stelluce on 2022-05-17
Last edited by Stelluce on 2023-03-31
✕
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Comments
If you want to use my translation, credit would be appreciated: just cite me as Stelluce. Thanks!
"Solo rischiando tu vivrai" - "Only through risk can one live"