-
Le temps des fleurs → English translation
28 translations•
✕
Translation
The Flowers Were in Bloom*
In a tavern of a bygone London
where strangers would come to meet,
our voices brimming with joy rose from the shadows
and we listened to our hearts sing.
The flowers were in bloom,
we were ignorant of fear itself,
tomorrows tasted like honey,
your arm took hold of my arm,
your voice followed my voice,
we were young and had faith.
And then came the hazy days;
of strange rumors and tears,
so many moonless nights I spent
searching for the tavern in my heart.
Just like when the flowers were in bloom
when we lived without fear,
when every day tasted like honey,
your arm took hold of my arm,
your voice followed my voice,
we were young and had faith.
And tonight I'm standing at the door
of the tavern you'll no longer come to
and the song brought to me by the night;
my heart no longer recognizes it.
The flowers were in bloom,
we were ignorant of fear itself,
tomorrows tasted like honey,
your arm took hold of my arm,
your voice followed my voice,
we were young and had faith.
✕
Related
Dalida - Quelli erano giorni Italian version |
Dalida - An jenem Tag German version |
Zdenka Vučković - Gdje su ti dani Croatian cover |
Yvetta Simonová - Mládí už je to tam Czech cover |
Sandra Kim - Dit Is Vast Weer Zo'n Dag Dutch cover |
Päivi Paunu - Oi niitä aikoja Finnish cover |
Joelma Giro - Aqueles Tempos Portuguese cover |
Radmila Karaklajić - To su bili dani Serbian cover |
Alena Tichá - Tie dni Slovak cover |
Mary Hopkin - Qué tiempo tan feliz Spanish cover |
Lena Hansson - Ja, Det Var Då Swedish cover |
Dolly Roll - Ábrándos szép napok Hungarian cover |
Halina Kunicka - To były piękne dni Polish cover |
Akemi Hirokawa - 悲しき天使 Japanese cover |
Silvia Pinal - Dichosos días Spanish cover |
Teresa Teng - 往日的時光 Chinese cover |
Mary Hopkin - Those Were the Days English cover |
Anita Hirvonen - On nuoruus haihtuva Finnish cover |
Margarita Dimitrova - Любовта на скитника Bulgarian cover |
Willy Sommers - Oh wat een mooie tijd Dutch cover |
Cynthia Lennon - Those Were The Days (Persian translation) |
Please help to translate "Le temps des fleurs"
Collections with "Le temps des fleurs"
1. | French classics / Classiques français |
2. | Dalida | Le temps des fleurs (1968) |
3. | Number One Hits in France (1968) |
Dalida: Top 3
1. | Love in Portofino |
2. | Paroles, paroles… |
3. | Le temps des fleurs |
Comments
About translator
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Name: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Contributions: 5575 translations, 402 transliterations, 6095 songs, 517 collections, 22476 thanks received, 807 translation requests fulfilled for 325 members, 556 transcription requests fulfilled, added 165 idioms, explained 227 idioms, left 14218 comments, added 1345 annotations
Languages: native English, Spanish, fluent Ladino (Judeo-Spanish), advanced Indigenous Languages (Mexico), intermediate Aragonese, Asturian, Cantabrian, Catalan, Danish, French, German, Italian, Latin, Portuguese, beginner Dutch, Japanese, Nahuatl, Norwegian, Russian, Zapotec, Zapotec (Yalálag Zapotec)
*= lit. 'The time of the flowers'.