✕
Translation
Lili Marleen
1. Frente al cuartel,
frente a la gran puerta,
se alza una farola,
y todavía sigue ahí.
Y así, queremos volver a vernos de nuevo allí,
queremos estar de pie junto a la farola,
como antaño, Lili Marleen.
2. Ambas nuestras sombras
parecen una sola.
Que nos hemos querido tanto
es algo que se puede ver a simple vista.
Y toda la gente lo verá
cuando estemos de pie junto a la farola,
como antaño, Lili Marleen.
3. De repente llama el centinela,
anunciando el toque de queda.
Puede costarte tres días de arresto.
Camarada, debo volver de inmediato.
Ahí nos dijimos, "Hasta que volvamos a vernos". 1
Cuánto deseé irme contigo.
Contigo, Lili Marleen.
4. Conozco tus andares,
tu paso tan peculiar.
Arde durante toda la noche
aunque hace tiempo que lo había ovlidado.
¿Y debería entonar una canción
quien se pare junto al farol
contigo, Lili Marleen?
5. Más allá de la habitación silenciosa,
más alla del suelo de esta Tierra
veo, como en un sueño,
tu amada boca.
Cuando se despeje la niebla vespertina
estaré de pie junto a la farola
como antaño, Lili Marleen.
- 1. Aunque se traduzca habitualmente como "Adiós", "aufwiedersehen", o "auf wieder sehen", quiere decir, literalmente, "hasta que volvamos a vernos"
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Submitted by Fool Emeritus on 2014-01-05
Added in reply to request by jorge1976
Original lyrics
Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)
Click to see the original lyrics (German)
✕
Comments
About translator
Role: Editor
Contributions: 824 translations, 2 transliterations, 266 songs, 5024 thanks received, 282 translation requests fulfilled for 163 members, 8 transcription requests fulfilled, added 29 idioms, explained 29 idioms, left 454 comments
Languages: native Spanish, fluent English, advanced Asturian, Galician, intermediate German, Italian, beginner Catalan, Latin
Muchas gracias por la traducción es muy buena))))
Saludos desde Uruguay