• Los Bunkers

    Llueve Sobre La Ciudad → English translation

  • 4 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

It's Raining Over the City

I go walking without knowing, anything about you,
I can't even feel the water, surrounding my feet.
I try to forget better every time, and I won't be
satisfied until I finally forget you, like I dreamed.
 
I have so many things to say
but I can't remember
I think it's too late for me
I think it's already time to forget you.
 
It's raining over the city
Because you went away
There's nothing else left.
 
I go walking without knowing
Anything about myself
Because all I ever wanted to be
I never was.
 
Death is my happiness, I know it very well
Today I will consider it again, and more than I did yesterday.
 
I wasted so much time here
With nothing to do
If you gave me back what I gave you
It won't be necessary to worry about being happy.
 
It's raining over the city
Because you went away
There's nothing else left.
 
It's raining over the city
And you got lost
Along with my happiness.
 
I have so many things to say
Most of which I've already forgotten
I told you over and over again
I think it's time for me to forget you, and never return
 
It's raining over the city
Because you went away
There's nothing else left.
 
It's raining over the city
And you got lost
Along with my happiness.
 
It's raining over the city
There's nothing else left
It's raining over the city
There's nothing else left and you aren't here.
 
Original lyrics

Llueve Sobre La Ciudad

Click to see the original lyrics (Spanish)

Collections with "Llueve Sobre La ..."
Comments
roster 31roster 31
   Fri, 19/04/2013 - 16:56

You did a good job. There are a couple mistakes in the verbs. My comments are suggestions based on my interpretation or preference.
*Second verse (line): I would leave the order of words as it is in the original: "I can't even feel the water....". This way you will have "feet" to rhyme with "dreamed".
Third verse says: "I try it (to forget) better every time"
*Second stanza, fourth verse: I would say,"I think it's already time to forget you".
*Third stanza: I wouldn't use "left" twice. What about "because you went away"?
*Fourth stanza, fourth verse: I think it is "I never was".
*Sixth stanza, third verse: "If you GIVE me ..." You don't need "me" at the end.
The fourth verse it's impersonal. Shouldn't have "you". You could say something like "It won't be necessary to worry about being happy", or "there won't be the need to worry ..."
*Last stanza, fourth verse: You don't need "me": "I think it is time to forget, and never return". (He is the one trying to forget her).

You missed a repeated chorus at the end. It has a little variation

Again, these are suggestions. You can work them out your own way.

kvietkakvietka
   Tue, 27/08/2013 - 23:11

Thanks, I'll fix my translation. :)

valzu1valzu1    Wed, 12/07/2023 - 17:57

Thank you, this helped me understand the lyrics, I found neco arc version of this song :D

roster 31roster 31
   Wed, 12/07/2023 - 23:50

I'm glad my suggestions have been helpful.