• Most I → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Most High

I carry you, Jah
Deep down in my soul
Always hold my hand, you know, Jah
Never let me go
 
I walk with you, Jah
Deep down in my soul
Always hold my hand, you know, Jah
Never let me go
 
(Chorus:)
I still walk with the Savior
Each and every place that I go
I still haven't left the Most High out of my life
I haven't left out the Most High
I still walk with the Savior
Each and every place that I go
I still haven't left out the King, the Father, far and high, the King of the Rastafarians1
I haven't left out the Most High
Take my hand, oh Jah, yeah, would you walk with me
I'm alone, oh Jah, yeah, would you talk with me
You are the reason I'm not in the morgue yet
And you give me peace in my heart
Even when I have a vision of three bodyguards
And some big bad dog2 in my yard
 
(Repeat Chorus)
 
(Verse 2)
On my way to school
I carry Jah with me
Even in the classroom
I carry Jah with me
In every lane, in every crevasse and corner
Selassie high,3 yes, for me he has been and will be the lord of lords4
From when I was a tiny child taking orders
Even until I become a grandfather
 
(Repeat Chorus)
 
(Outro)
So I beg Jah, walk with me
And talk with me
Cause no matter how much I'm walking with
Without Jah, your salt is rotten5
 
So walk with me
Yeah, talk with me
Don't worry about nuclear power6
No, don't worry, down to the very last hour.
 
(Repeat Chorus)
 
  • 1. "King pa far high" sounds very much like "Rastafari."
  • 2. "Dog" is probably a metaphor for a criminal boss; "dogheart" is Jamaican English for a cold, cruel person. Then the three bodyguards in the previous line would be the criminal's bodyguards.
  • 3. Or "God most High;" Haile ("high" sounds like "Haile") Selassie is the Ethiopian King who is identified with God in the Rastafarian religion
  • 4. Maybe "lord" isn't exactly how you would translate "Don," which means more like a respected authority figure; Dan Dadda is the hightest of Dons.
  • 5. This is probably a reference to Matthew 5:13 (http://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:13).
  • 6. Writing "nuclear power" as "new clear power" emphasizes that nuclear power is just a metaphor for the power of modern Babylon, the power in opposition to the Kingdom of God.
Original lyrics

Most I

Click to see the original lyrics (English (Jamaican))

Comments