Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Nie mówimy o Brunie [We Don't Talk About Bruno]

Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
Bo
Zaraz ślub miałam brać
Ze mną ślub miałaś brać
Chwila się zbliżała, niebo było bez chmur tego dnia
Chmury ni ćwierć tego dnia
 
Lecz przyszedł on
Z tym uśmieszkiem jak gnom
Wtem grzmot
Czy ty opowiadasz to czy ja?
Och wybacz kochanie i mów
 
On powiedział "będzie lać"
Czemu powiedział?
I mózg aż mi się zaczął grzać
Ej, hola mam parasola
Jak tu ślub w ulewie brać?
Choć udało się, pamiętaj że
 
Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
 
Bałam się go od małego i do dziś dlatego
Nie potrafię się uwolnić od bełkotu tego
Głos mu szeleścił, jak szeleści suchy piach
Ćśśśś, Ćśśśś, Ćśśśś
Był ten ciężki dar źródłem zmartwień jego
Miała go rodzina cała za wyklętego
Jego przepowiedni nie rozumiał nikt, bo jak?
Wiesz już co i jak?
 
Wysoki jak dąb, śliskim szczurom brat
Jego głosu ton, zaczerni ci świat
Widzi twoje sny i w smak mu twój krzyk
 
Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
 
Wywróżył mi mojej rybki nagły zgon
Wywróżył mi wielki brzuch i jestem jak słoń
Wywróżył mi że wyłysieję, skąd to wiedział?
No skąd?
Ratunku nie ma gdy coś przepowie on
 
On mi mówił, że to o czym śnię
za czas jakiś jak nic spotka mnie
On mi mówił że moc którą mam
Wzrośnie tak jak drzew rosną pnie
Mariano idzie, ciszej bądź
 
On mi mówił że z tym o kim śnię
Nie mam szans związać się,
Że weźmie go inna
Wciąż słyszę słowa te
(Już dość, już milcz)
Wciąż słyszę słowa te
(Cicho bądź, nie mów nic)
Słyszę słowa te
 
Wuj Bruno, a więc co do Bruna
Naprawdę muszę wiedzieć o Brunie
Chcę prawdę znać, prawdę znać o Brunie
 
(Isabela do ciebie ktoś)
(Czas do stołu)
 
[Wszystko razem]
 
To on!
 
Nie mówmy o Brunie, nie
Źle że wspomniałam o Brunie
Ani słowa o Brunie
Więc ani słowa już o Brunie
 
Translation

We don't talk about Bruno

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno
Cause
I was about to get married in a moment
You were about to get married to me
This moment was getting closer, the sky without any clouds that day
Even no quarter of cloud that day
 
But he came
With this smile like a gnome
Suddenly a thunder
You're telling this story or am I?
Oh, sorry honey, let's tell
 
He told "It will rain so much"
Why did he tell that?
And my brain started to heat
Ay, hold on, I have an umbrella
How can I get married in a rain?
We did that, but remember anyway
 
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno
 
I was afraid of it from my childhood
I cannot overcome this babble
His voice was as rustling as a dry sand
Sh, sh, sh
That burden gift was a reason for his worries
All of the family considered him like anathematized
Nobody understands his visions, how could they?
Do you know now how come?
 
Tall as an oak tree, a brother of slippery rats
The tone of his voice will make your world so black
He can see your dreams and he likes the taste of your scream
 
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno
 
He was foretelling me the death of my little fish
He was foretelling me the giant belly and now I'm like an elephant
He was foretelling me I gonna bald, how could he know that?
How could he?
There's no salvation when he foresees something
 
He told me things I was dreaming about
surely would happen to me in a while
He told me the power I have
would as grow as trunks of trees
Be quiet, hush, Mariano's coming
 
He told me with the one I am dreaming about
I have no chance to make the relationship
Someone else would take him
I can still hear those words
(Enough already, be silent)
I can still hear those words
(Hush, don't say anything)
I hear these words
 
Uncle Bruno, so what about Bruno?
I really need to know more about Brunie
I want to know the truth, the truth about Bruno
 
(Isabela, somebody arrived to you)
(Time to the table)
 
[All together]
 
It's he!
 
Don't talk about Bruno, no
It was a mistake I mentioned Bruno
No word about Bruno
Well, no one more word about Bruno
 
Comments
zishyfishyzishyfishy    Mon, 21/03/2022 - 20:24

Hey there! This is a pretty nice translation, but a few of the lines aren't quite correct, and a few are just clunky in English. I would suggest the following changes:

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno
Cause
I was about to get married
(You were about to marry me)
The moment was approaching, not a cloud in the sky
(No clouds allowed that day)

But he came
With this smile like a gnome
(Suddenly, thunder!)
Are you telling this story, or am I?
(Forgive me honey, go on)

He said, "It's going to pour"
(Why did he say that?)
And my brain started to heat up
(Here, I have an umbrella)
How can you have wedding in the rain?
(Even though it worked out, remember that)

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

I've feared him since childhood, and even until today, because
I haven't been able to free myself from his gibberish
His voice rustled like dry, rustling sand
Sh, sh, sh
That heavy gift was the reason for his worries
The whole family considered him cursed
Nobody understood his visions, how could they?
Now you know what and how

Tall as an oak, a brother of slippery rats
The tone of his voice will make your world so black
He can see your dreams, and he likes the taste of your screams

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

He predicted the sudden death of my little fish
He predicted I'd have a giant belly, and now I'm like an elephant
He predicted that I would go bald, how did he know that?
How could he?
There's no saving you once he predicts something

He told me, that what I was dreaming about
would soon come to me.
He told me that the power I have
Will grow as trees grow trunks
Be quiet, hush, Mariano's coming

He told me, that with the one of whom I dream
I have no chance to be entwined
Someone else (female) will take him
I can still hear those words
(Enough already, be silent)
I can still hear those words
(Be quiet, don't say anything)
I hear those words

Uncle Bruno, so what about Bruno?
I really need to know more about Bruno
I want to know the truth, the truth about Bruno

(Isabela, a guest is here for you!)
Time to go to the table

[All together]
It's him!

We don't talk about Bruno, no
It was a mistake I mentioned Bruno
Not a word about Bruno
Well, not a word about Bruno anymore

IceyIcey
   Fri, 07/04/2023 - 10:36

Please, only place the actual translation of the actual title in the title field, thank you.

IceyIcey
   Thu, 20/04/2023 - 21:50

After several weeks, title was edited on user's behalf.