• Basta (Russia)

    Обернись → Bulgarian translation

  • 2 translations
    English, Bulgarian
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Обернись

Обернись...
 
Медленно плывут автомобили
Или сели на мель пробки на мили
Мобила лениво пропускает звонки
По нужным номерам, увы - длинные гудки.
 
Близость раскрывает тайны чужих душ
Кто знает мои - ответь прошу
Глушит городской шум - я задыхаюсь
Лечу слабость, укутываясь в парус.
 
Они не знают меня - я научился скрывать
Себя от глаз открытость открывает тетрадь
Муза устав от перегрузок
Выдаёт вместо ярких узоров юзанный мусор.
 
Когда нет сил быть стойким
Когда всё что строил стало руинами, осколками
Когда плевать на то, что там за окнами
И хочется бежать от всего - но ничего не происходит.
 
Тот, кто может помочь - вне зоны доступа
Я в центре мегаполиса, как на краю пропасти
И хочется закричать всему вопреки
Спаси меня - мне не встать без твоей руки!
 
Обернись, мне не встать без твоей руки
Не услышать биение сердца
Обернись, мне не встать без твоей руки
На холодных ветрах не согреться
 
Обернись...
 
Среди миллионов людей совсем один
Ночи перетекают в дни, меняя календари
Вместо того, чтобы помочь тому, кто влип
Проходим мимо, спрятав себя под грим.
 
Лабиринт загоняет людей в тупик
Городская тоска в отсеках пирамид из бетонных плит
Всё это как хорошо смонтированный клип
Финал очевиден, но ничего не изменить.
 
Разместив в сети аватар и забавный ник
Моделируется параллельный иллюзорный мир
Он затупив вечером не вышел в эфир
Она вспылив удалила себя, нажав delete.
 
Всё это как полотна Сальвадора Дали
Ищешь ответы снаружи, но ответы внутри
Некого в этом винить - безумный трип
Ждешь, что кто-нибудь позвонит и спросит:
Ну как ты старик?
 
Мимо людей, мимо витрин в пыли
Мимо того, кто также одинок как и ты
Суметь услышать сдавленный крик:
Обернись, мне не встать без твоей руки.
 
Обернись, мне не встать без твоей руки
Не услышать биение сердца
Обернись, мне не встать без твоей руки
На холодных ветрах не согреться
 
Шумные улицы, тесные города
Небо обуглится, скроется в никуда
Шумные улицы, время в большой цене
Небо обуглится, сдавит виски сильней
 
Обернись...
Обернись, мне не встать без твоей руки
Не услышать биение сердца
Обернись, мне не встать без твоей руки
На холодных ветрах не согреться
Обернись...
 
Translation

Обърни се 2

Обърни се …
 
Бавно преминават колите,
Или са се скупчили в километрична опашка.
GSM-а мързеливо пропуска повиквания,
На номерата, които ни трябват дава заето.
 
Близостта разкрива тайните на чуждите души.
Кой знае моите? – моля за отговор!
Шумът на града ме оглушава– задушавам се.
Лекувам слабостта увита в платна.
 
Никой не ме познава – научих се да се крия от чужди очи.
Откритостта те превръща в отворена книга.
Музата, уморена от претоварване,
Твори само боклук, вместо красиви плетеници.
 
Когато нямаш сили да си твърд,
Когато всичко, което си построил е в руини и отломки,
Когато не ти пука какво става навън
И ти се иска да избягаш от всичко, но нищо не се получава.
 
Този, който може да помогне е извън зоната за достъп.
Аз съм в центъра на мегаполис, но сякаш съм на ръба на пропаст.
Иска ми се да изкрещя, въпреки всичко:
Спаси ме, не мога да стана без твоите ръце!
 
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.
 
Обърни се …
 
Сред милиони хора аз съм сам.
Нощите преминават в дни, сменям календара.
Вместо да помогнем на който има нужда
Минаваме покрай него, скрити под грим.
 
Лабиринтът вкарва хората в безизходица.
Градската скука е в части от пирамида от бетонни плочи.
Всичко това е като добре монтиран клип –
Финалът е очевиден, но няма какво да се промени.
 
Слагайки в нета аватар и забавен ник.
Се моделира паралелен илюзорен свят.
Той сглупи, като вечерта не бе on-line,
Тя ядосано се изтри, като натисна “delete”.
 
И ето точно като в картина на Салвадор Дали
Търсиш отговорите навън, а те са в теб.
Няма кого да виниш – безумно пътуване
Чакаш някои да звънне и да попита:
-Как си старче?
 
Покрай хора, покрай прашни витрини,
Покрай този самотник като теб,
Успяваш да чуеш сподавен вик:
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
 
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.
 
Шумни улици, тесни градове
Небето ще се овъгли и ще се крие в нищото.
Шумни улици, времето е ценно.
Небето ше се овъглено, притискайки силно слепоочията.
 
Обърни се …
 
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не чувам биенето на сърцето си.
Обърни се, не мога да стана без твоите ръце!
Не мога да се сгрея на хладните ветрове.
 
Обърни се …
 
Please help to translate "Обернись"
Idioms from "Обернись"
Comments