• Ludwig van Beethoven

    Ode an die Freude → Italian translation→ Italian

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Inno alla Gioia

Oh amici, non questi suoni!
Intoniamone invece di più
piacevoli e gioiosi.
Gioia! Gioia!
 
Gioia, bella scintilla divina,
Figlia dell'Eliso,
Noi mettiamo piede, intrisi di fuoco,
Essere celeste, nel tuo santuario!
Le tue magie ricongiungono
Ciò che la convenzione ha rigidamente diviso;
Tutti gli umani diventano fratelli,
Dove la tua soave ala dimora.
 
Chi è riuscito nella grande prova
Di essere l'amico di un amico;
Chi ha ottenuto una graziosa donna
Aggiunga anche il suo giubilo!
 
Sì, anche chi solo un'anima
In tutto il mondo chiami sua!
E chi non c'è mai riuscito si defili
In lacrime da questa unione!
 
Tutti gli esseri viventi bevono gioia
Dai seni della natura;
Tutti i buoni, tutti i malvagi
Seguono la sua traccia di rose.
 
Ci ha donato baci e uva
E un amico messo alla prova in punto di morte;
Persino al verme è stata data lussuria
E il cherubino sta davanti a Dio.
 
Lieti come i suoi astri volano
Per la splendida volta celeste,
Seguite, fratelli, la vostra rotta
Gioiosi come un eroe verso la vittoria
 
Siate abbracciati, milioni!
Questo bacio è rivolto a tutto il mondo!
Fratelli, sopra la volta celeste
Deve abitare un padre amorevole.
Vi c'inginocchiate, milioni?
Riesci ad intuire il tuo creatore, mondo?
Cercalo sopra la volta celeste!
Deve abitare sopra le stelle.
 
Siate abbracciati, milioni!
Questo bacio è rivolto a tutto il mondo!
Fratelli, sopra la volta celeste
Deve vivere un padre amorevole.
Siate abbracciati,
Questo bacio è rivolto a tutto il mondo!
Gioia, bella scintilla divina
Figlia dell'Eliso,
Gioia, bella scintilla divina, scintilla divina.
 
Original lyrics

Ode an die Freude

Click to see the original lyrics (German)

Please help to translate "Ode an die Freude"
Comments