I Hope It Rains Coffee

Spanish

Ojalá que llueva café

Ojalá que llueva café en el campo
Que caiga un aguacero de yuca y té
Del cielo una jarita de queso blanco
Y al sur una montaña de berro y miel
Ojalá que llueva café

Ojalá que llueva café en el campo
Peinar un alto cerro de trigo y mapuey
Bajar por la colina de arroz graneado
Y continuar el arado con tu querer

Ojalá el otoño en vez de hojas secas
Pinta mi coseche de pitisa alegre
Siembre una llanura de patata y fresas
Ojalá que llueva café

Ojalá que llueva café en el campo
Sembrar un alto cerro de trigo y mapuey
Bajar por la colina de arroz graneado
Y continuar el arado con tu querer
Ojalá que llueva café en el campo

Pa que en la realidad no se sufra tanto
Ojalá que llueva café en el campo

Pa que en Villa Hidalgo oigan este canto
Ojalá que llueva café en el campo

Pa que todos los niños canten este canto
Ojalá que llueva café en el campo
Ojalá que llueva, Ojalá que llueva
Ojalá que llueva café en el campo

Try to align
English

I Hope It Rains Coffee

I hope* it rains coffee on the countryside
May a shower of cassava and tea fall
and from the sky a cheese gum rockrose
And to the south a watercress and honey mountain
I hope it rains coffee

I hope it rains coffee on the countryside
That a high hill gets covered with wheat and agave
To go down the puffed rice knoll
And carry on plowing with your love

I hope that autumn, instead of dry leaves,
Paints my crops with happy pitito flowers*
That it sows a plane with potatoes and strawberries
I hope it rains coffee

I hope it rains coffee on the countryside
That a high hill gets covered with wheat and maguey
To go down the puffed rice knoll
And go on plowing with your love

So reality won’t be so painful
I hope it rains coffee on the countryside

So in Villa Hidalgo they can hear this song
I hope it rains coffee on the countryside

So all the children can sing this song
I hope it rains coffee on the countryside
I hope it rains, I hope it rains
I hope it rains coffee on the countryside

Submitted by theresnocertainty on Fri, 11/02/2011 - 05:16
Author's comments:

*The expression “ Ojala” is always a tricky one. It can be translated as: I hope, let’s hope or hopefully and it affects not only the sentence in which it appears but also all subsequent sentences.

*I couldn’t find any sort of reference to this plant so I just used the term in such a way it can convey some idea of what it is.
Pititos are flowers, red in colour and not particularly conspicuous, actually they’re very plain. They are very tasty and are used in cooking in most parts of Latin America and Brazil. They are called “pititos” for its falic form

thanked 86 times
UserTime ago
Cyrus2 years 36 weeks
Guests thanked 85 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
UserPosted ago
Cyrus2 years 36 weeks
5
Comments
michelle.deya     November 24th, 2013

I really like this translation of the song. It seems more natural, and more poetic, than the other version that is on here.