Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

אױפֿן װעג שטײט אַ בױם,
שטײט ער אײַנגעבױגן,
אַלע פֿײגל פֿונעם בױם
זײַנען זיך צעפֿלױגן.
 
דרײַ קײן מערבֿ, דרײַ קײן מיזרח,
און דער רעשט ־ קײן דרום,
און דעם בױם געלאָזט אַלײן
הפֿקר פֿאַר דעם שטורעם.
 
זאָג איך צו דער מאַמען: ־הער,
זאָלסט מיר נאָר ניט שטערן,
װעל איך, מאַמע, אײנס און צװײ
באַלד אַ פֿױגל װערן…
 
איך װעל זיצן אױפֿן בױם
און װעל אים פֿאַרװיגן
איבערן װינטער מיט אַ טרײסט
מיט אַ שײנעם ניגון.
 
זאָגט די מאַמע: ־ ניטע, קינד ־
און זי װײנט מיט טרערן ־
װעסט חלילה אױפֿן בױם
זיך פֿאַרפֿרױרן װערן.
 
זאָג איך: ־מאַמע, ס'איז אַ שאָד
דײַנע שײנע אױגן
און אײדער װאָס און אײדער װען,
בין איך מיר אַ פֿױגל.
 
װײנט די מאַמע: ־ איציק, קרױן,
זע, אום גאָטס װילן,
נעם זיך מיט אַ שאַליקל,
קענסט זיך נאָך פֿאַרקילן.
 
די קאַלאָשן טו זיך אָן,
ס'גײט אַ שאַרפֿער װינטער
און די קוטשמע נעם אױך מיט ־
װײ איז מיר און װינד מיר…
 
־ און דאָס װינטער־לײַבל נעם,
טו עס אָן, דו שוטה,
אױב דו װילסט ניט זײַן קײן גאַסט
צװישן אַלע טױטע…
 
כ'הײב די פֿליגל, ס'איז מיר שװער,
צו פֿיל, צו פֿיל זאַכן
האָט די מאַמע אָנגעטאָן
איר פֿײגעלע, דעם שװאַכן.
 
קוק איך טרױעריק מיר אַרײַן
אין מײַן מאַמעס אױגן,
ס'האָט איר ליבשאַפֿט ניט געלאָזט
װערן מיר אַ פֿױגל…
 
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם,
שטײט ער אײַנגעבױגן,
אַלע פֿײגל פֿונעם בױם
זײַנען זיך צעפֿלױגן… ‏
 
Translation

On the road stands a tree (Jewish folk song)

On the road stands a tree,
it stands bent and deserted,
All the birds of that tree
have flown away.
 
Turn toward the west, turn toward the east,
And the rest - turn toward the south,
And the tree is left alone
abandoned to the storm.
 
I say to momma--"Listen,
If you don't stand in my way,
then, one and two,
I'll quickly become a bird...
 
I'll sit in the tree
And lull it
during the winter and comfort it
With a lovely tune.
 
And momma says, "No, child,"
And weeps bitter tears -
G-d forbid, in the tree
you might freeze.
 
So I say, "Momma, it's a waste
of your lovely eyes,
Because before you know it,
I'll be a bird."
 
And momma cries: - Itzik, my Crown,
As G-d would want,
take a scarf with you,
Lest you catch cold.
 
"Put on your galoshes,
It will be a severe winter.
And take your fur hat, too.
Woe is me!
 
"And take your warm underwear,
put it on, foolish child,
Lest you become a guest
among the dead...
 
I lift my wing, but it's hard...
Too much, too many things
Has momma put on
her weak little fledgling.
 
I look sadly straight forward
into my momma's eyes,
Her love did not allow me
to become a bird...
 
On the road stands a tree,
it stands bent and deserted,
All the birds of that tree
have flown away.
 
Comments