Wonderful Thought (Pensiero stupendo)

Italian

Pensiero stupendo

E tu,
e noi,
e lei…
…fra noi.
Vorrei,
non so,
che lei…
…o no…
Le mani,
le sue.
 
Pensiero stupendo
nasce un poco strisciando;
si potrebbe trattare di bisogno d'amore –
meglio non dire…
 
E tu,
e noi,
e lei…
…fra noi.
Vorrei,
vorrei
e lei adesso sa che vorrei
le mani,
le sue.
 
Prima o poi
poteva accadere, sai;
si può scivolare, se così si può dire –
questione di cuore…
 
Pensiero stupendo
nasce un poco strisciando;
si potrebbe trattare di bisogno d'amore –
meglio non dire…
 
E tu,
e noi,
e lei…
…fra noi.
Vorrei,
vorrei
e lei adesso sa che vorrei
le mani,
le sue,
e poi un'altra volta noi due…
 
Vorrei,
per amore o per ridere –
dipende
da me…
 
E tu ancora,
e noi ancora,
e lei un'altra volta fra noi…
Le mani, questa volta sei tu,
e lei, e lei a poco a poco di più, di più…
 
Vicini per questione di cuore,
se così si può dire…
 
E tu ancora,
e noi ancora,
e lei un'altra volta fra noi,
fra noi, fra noi…
 
Pensiero stupendo
nasce un poco strisciando;
si potrebbe trattare di bisogno d'amore –
meglio non dire…
 
Prima o poi
poteva accadere, sai;
si può scivolare, se così si può dire –
questione di cuore…
 
Submitted by Letmesleep on Sat, 14/04/2012 - 12:37
Last edited by nicholas.ovaloff on Sat, 17/09/2016 - 21:26
Align paragraphs
English translation

Wonderful Thought

And you
And we
An her
Between us
I wish
I do not know
That she
Oh no
The hands
Hers
 
Wonderful thought
Comes creeping a little
It might be a need for love
Better not to say
 
And you
And us
And her
Between us
I wish
I wish
And now she knows that I wish
Her hands
Sooner or later
It could have happened, you know
It can slip, if it can be said so
Matters of the heart
 
Wonderful thought
Comes creeping a little
It might be a need for love
Better not to say
 
And you
And us
And her
Between us
I wish
I wish
And now she knows that I wish
Her hands
And then another time we two
I wish for love or for laughing
It depends on me
And you again
And we again
And she another time between us
The hands, this time it is you and her
And she inch by inch
Closer for matters of the heart
If it can be said so
 
And she again
And we again
Ans she another time between us
Between us, between us
 
Wonderful thought
Comes creeping a little
It might be a need for love
Better not to say
 
Submitted by Letmesleep on Sat, 14/04/2012 - 12:38
thanked 35 times
UserTime ago
giocatoreperolanda33 weeks 3 days
Guests thanked 34 times
More translations of "Pensiero stupendo"
Italian → English - Letmesleep
Comments
mondini     July 11th, 2012

The translation is as alive as the lively song.