-
A Pillow of Winds → Dutch translation
✕
Translation
Een Kussen van de Winden
De wolk van eiderdons wikkelt zich rondom mij
Dempt het geluid
Slapenstijd als ik lig met mijn lief aan mijn zijde
En ze ademt zacht, en de kaars dooft
Als de nacht valt sluit jij de deur
Het boek valt op de grond
Als de duisternis valt rollen de golven voorbij
De seizoenen veranderen, de wind is warm
Nu ontwaakt de uil, nu slaapt de zwaan
Aanschouw de droom, de droom is verdwenen
Groene dreven roepen, een koude regen
Valt in gouden ochtendgloren
En diep onder de grond klinkt de vroege ochtend
En ik ga liggen
Slapenstijd als ik lig met mijn lief aan mijn zijde
En ze ademt zacht
En ik stijg op als een vogel
In de nevel als de eerste stralen de hemel beroeren
En de nachtwinden sterven
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by Lobolyrix on 2017-01-05
Translation source:
✕
Collections with "A Pillow of Winds"
1. | Pink Floyd | Meddle (1971) |
Pink Floyd: Top 3
1. | Wish You Were Here |
2. | Time |
3. | Another Brick in the Wall (Part II) |
Comments
About translator
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Contributions: 12114 translations, 1353 songs, 48190 thanks received, 3948 translation requests fulfilled for 605 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5333 comments, added 2703 annotations
Languages: native German, fluent English, French, Spanish, advanced Greek (Ancient), Italian, Latin, intermediate Catalan, beginner Portuguese
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.