LT → Zulu, English, Spanish → The Lion King (OST) → Preparados [Be Prepared] (European Portuguese) → English
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Preparados [Be Prepared] (European Portuguese)
Eu sei que a tua inteligência
Nunca foi, nem será generosa
Mas prestem atenção, com paciência
Nas minhas palavras preciosas
Prestem atenção, concentrem-se
Pois quero que fiquem cientes
Que quando um rei sai outro entra
E é a razão para ficarem contentes
Preparados para terem boa vida
Uma vida sensacional
Chegou nova era, a velha já era
(E a gente onde fica?)
Já tudo se explica
A vossa presença terá recompensa
Quando eu ocupar o meu trono
Injustiças farei com que parem
Preparados!
(Preparados. Estamos preparados! Para quê?)
Para a morte do rei
(Está doente?)
Não, vamos matá-lo. E ao Simba também
(Grande ideia! P'ra que serve um rei?
Abaixo o rei! La la la la la la)
Idiotas! Haverá um rei!
(Mas tu disseste...)
Eu serei rei! Sirvam-me e nunca mais terão fome outra vez!
(É, viva o rei! Longa vida ao rei!
Viva o rei! Viva o rei!)
O rei é um bom camarada
E o povo vai logo adorar
[Scar:]
Vocês que serão mais amadas
Farão tudo o que eu mandar
Vou distribuir prémios caros
Aos que confiem em mim
Mas quero deixar muito claro
Não vão comer nada sem mim!
Preparemos o crime deste século
Preparemos o golpe mais baixo (Oooooo, la-la-la!)
Bem premeditado (A comer)
E bem calculado (Muito mais)
Que um rei rejeitado (Outra vez)
Será coroado (Sem parar)
Por isso eu disputo
Por isso eu luto
Pelo trono que terá que ser meu
Nem Mufasa, nem Simba mas eu
Serei rei!
Que os amigos não te desamparem
Preparados!
Translation
Get Ready
I know that your intelligence
Has never been nor will be generous
But pay attention, patiently
On my precious words
Pay attention, get concentrated
Because I want you to be aware
And that's the reason for you to get happy
Get ready to have a good life
A sensational life
A new era has begun, the old one is over
(And what about us?)
Everything will be explained soon!
Your presence will be rewarded
When I get the throne
I'll make injustice stop
Get ready!
(Yeah, ready, we will be ready. For what?)
For the death of the king
(Is he sick?)
No, we will kill him and Simba too
(Great idea, what's the purpose of a king?
Death to all the kings!)
Idiots, there will be a king!
(But you said...)
I will be king!
Serve me and you'll never feel hungry again!
(Yeah, live! Long live the king!)
(The king is as good friend
And the people will like him)
You, who will be the most loved
Will do everything I command
I'll give around expensive rewards
To those who believe me
But I want to make myself clear
You won't eat anything without me!
Get ready for the end of this century!
Get ready for a lower pride rock!
Well premeditated
(Eating!)
And well calculated
(Much more!)
And a rejected king
(Once again!)
Will be crowned
(Without stopping!)
That's why I dispute, and that's why I fight
The throne must be mine!
Neither Mufasa nor Simba, but I
Will be king
(That my friends don't leave me helpless)
Get ready!
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
jordanslionking | 5 years 11 months |
Fary | 8 years 10 months |
Submitted by Don Juan on 2015-07-17
✕
Collections with "Preparados [Be ..."
1. | O Rei Leão (Banda Sonora Em Português) (1994) |
The Lion King (OST): Top 3
1. | Circle of Life |
2. | L'amour brille sous les étoiles [Can You Feel the Love Tonight] |
3. | Hakuna Matata (Latin American Spanish) |
Comments
About translator
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contributions: 9882 translations, 4 transliterations, 8616 songs, 277 collections, 15715 thanks received, 389 translation requests fulfilled for 222 members, 165 transcription requests fulfilled, added 203 idioms, explained 184 idioms, left 42723 comments
Languages: native Portuguese, fluent English, intermediate Italian, Spanish, beginner French, Greek, Indigenous Languages (Brazil), Latin
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.