• Nizar Qabbani

    قارئة الفنجان → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

قارئة الفنجان

جلسَت والخوف بعينيها
تتأمل فنجاني المقلوب
قالت يا ولدي لا تحزن
فالحب عليك هو المكتوب
يا ولدي قد مات شهيداً
من مات على دين المحبوب
 
فنجانك دنيا مرعبةٌ
وحياتكَ أسفارٌ وحروب
ستحبُ كثيرًا يا ولدي
وتموتُ كثيرًا يا ولدي
وستعشقُ كل النساء الأرض
وترجعُ كالملكِ المغلوب
 
بحياتك يا ولدي امرأةٌ
عيناها سبحان المعبود
فمها مرسوم كالعنقود
ضحكتها موسيقىً و ورود
والشعر الغجري المجنون
يسافر في كل الدنيا
قد تغدو امرأةٌ واحدةٌ
يهواها القلب هي الدنيا
 
لكن سماءك ممطرةٌ
وطريقك مسدودٌ مسدود
فحبيبة قلبك يا ولدي نائمةٌ
في قصرٍ مرصود
من يطلب يدها
من يدنو من سور حديقتها مفقود
من حاول فكّ ضفائرها
يا ولدي مفقودٌ مفقود مفقود
 
بصّرتُ ونجّمتُ كثيراً
لكني لم أقرأ أبداً
فنجاناً يشبه فنجانك
لم أعرف أبداً يا ولدي
أحزاناً تشبه أحزانك
مقدورك أن تمشي أبداً
في الحب على حد الخنجر
وتظل حزينًا كالصفصاف
وتظل وحيدًا كالأصداف
مقدورك أن تبقى مسجوناً
بين الماء وبين النار
فبرغم جميع حرائقه
وبرغم جميع سوابقه
و برغم الحزن الساكن فينا ليل نهار
و برغم الريح
و رغم الجو الماطر و الإعصار
فالحب سيبقى يا ولدي أحلى الأقدار
 
ستفتِّش عنها يا ولدي
في كل مكان
وستَسأل عنها موج البحر
و فيروز الشطئان
وتجوب بحاراً وبحارا
وتفيض دموعك أنهارا
وسيكبر حزنك حتى يصبح أشجارا
لكنك ترجع يا ولدي مهزوماً
مكسور الوجدان
وستعرف بعد رحيل العمر
بأنك كنت تطارد خيط دخان
فحبيبةُ قلبك ليس لها أرضٌ
أو وطنٌ أو عنوان
ما أصعب أن تهوى امرأةً يا ولدي
ليس لها عنوان
 
Translation

the cup reader

she sat with fear in her eyes
contemplating the overturned cup
she said "oh my son don't be sad
for love is what is written for you oh my son"
oh my son
he dies a martyr
he who sacrifices himself for the beloved
 
i've foretold and predicted a lot
but never have i read a cup
that looks like yours
i've foretold and predicted a lot
but never have i known a cup
with sorrows similar to yours
 
you're destined to swim forever
in the sea of love without a sail
your life is destined to be a book full of tears
you're destined to forever be imprisoned
between water and between fire
 
despite all its fires
and despite all its precedents
and despite all the sadness that dwells in us day and night
and despite the wind
and despite the rainy weather and the hurricane
Love will remain, oh my son, the best of fate
 
in your life, oh my son, a woman
her eyes, glory be to God!
her mouth is a cluster of grapes
her laugh is melodies and roses
and her mad gypsy hair
travels all around the world
the woman you love, oh my son
will be the desire of your whole heart in this world
 
but your sky is raining
and your road is blocked, blocked
for your beloved, oh my son, is sleeping
in a guarded palace
he who enters her chamber
and asks for her hand
he who approaches her garden walls
he who tries to untie her braids
oh my son, will be lost, lost
lost, oh my son
 
you will search for her, oh my son
in every place
and ask about her to the waves of the sea
and ask about her to the turquoise of the sea
you will roam the seas and the seas
and your tears will flow like rivers
and your grief will grow until it becomes a tree
 
and someday, oh my son, you will return defeated
heart-broken
and at that point you will realise
that you had been chasing a trace of smoke
for the beloved of your heart has no land
or home or address
how hard it is to fall for a woman
oh my son, who has no address
she has no address, oh my son
 
Comments
MJ-Q8MJ-Q8    Wed, 24/02/2021 - 22:29

Kindly note: 🙏🏽
The poem's words have been updated, please check your translation🌹🌹🌺