• Bénabar

    Quatre murs et un toit → English translation

  • 4 translations
    English
    +3 more
    , Polish, Russian #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Four walls and a roof

A vacant lot, some vague fences.
A couple daydreams about the future home.
We get into debts for 30 years, this house will be ours.
And the one of our children, rectify the pregnant women.
The work is finished, at least the structure,
It smells of plaster and coating and of brand new dust.
Of plaster and coating and of brand new dust.
 
Bare bulbs hang from the walls, the ceiling,
The baby is born, he plays in the living room.
One more room is being added to the floor,
A little brother is planned for the fall.
In the garden, the trees also grow,
It will be here possible to build one day a hut.
It will be here possible to build one day a hut.
 
The children have grown, they are now three,
We’re filling without noticing the attic slowly.
The oldest lives in the garage to be independent.
The hut, it's a shame, is abandoned.
Mr. is dreaming of digging a wine cellar.
Mrs. would prefer a second bathroom.
It will be a second bathroom.
 
The children come and go, loaded with dirty laundry.
It becomes a hotel the family home.
We’ve made an office from the small top floor room.
And some guest rooms, the children are gone.
They’ve left the nest without really realizing,
Bit by bit, garment after garment.
Bit by bit, garment after garment.
 
They’re living in Paris in apartments without space,
Whereas here, there's too much space…
We will install, you know, some electric blinds,
it's a bit ugly it's true, but it is more convenient.
The house is dozing like a tired cat,
In its stomach purrs the washing machine.
In its stomach purrs the washing machine.
 
The hoped-for grandchildren are appearing.
In the fridge, we’re storing again ice cream.
The hut in the garden has a second youth,
it becomes the consulate that the children are opening.
The attic, without a battle, delivers its treasures,
its cowboys outfits, to the small ambassadors,
who colonize for a last time,
the humble promised land, four walls and a roof.
 
This house is for sale, as you know it.
I am, I introduce myself, estate agent.
I must warn you if you want to buy,
I prefer to tell you this house is haunted.
Do not smile, sir, do not worry madam,
it is haunted it’s true, but by friendly ghosts.
By monsters and dragons that kids know how to see,
by tears and fights, and plentiful snacks.
"Finish your homework" ; "it is too heavy my schoolbag" ;
"Leave your brother alone" ; "Children, lunch is ready!".
Listen to the music, can you hear it?
Listen to the music, can you hear it?
Listen to the music, can you hear it?
 
Original lyrics

Quatre murs et un toit

Click to see the original lyrics (French)

Please help to translate "Quatre murs et un ..."
Collections with "Quatre murs et un ..."
Idioms from "Quatre murs et un ..."
Comments