✕
Proofreading requested
Original lyrics
Qui de nous deux ?
Bras de bois,
des clés aux doigts,
des cordes pour tendons.
Agite-nous,
agite-moi,
fais l’arpège,
sature le son.
Qui de nous deux
inspire l’autre ?
Oui, je joue
d’un sixième membre
à la forme de tes hanches.
Ventre à ventre,
élégante compagne.
Qui de nous deux
(qui de nous deux)
inspire l’autre ?
Qui de nous deux
speede l’autre ?
speede l’autre ?
Caisse parfois,
pleine de doutes,
je te griffe,
te lacère.
Des amplis chavirent,
souvent j’ai voulu
te pendre à tes cordes,
t’oublier
aux objets trouvés.
Qui de nous deux
(qui de nous deux)
inspire l’autre ?
Qui de nous deux
speede l’autre ?
speede l’autre ?
Je t’appréhende,
je te garde,
je te pose
à mon cou.
Issue à ma voix,
inspire-moi,
enveloppe-nous,
enlace-moi.
Mais qui de nous deux
(qui de nous deux)
inspire l’autre ?
Qui de nous deux
speede l’autre ?
speede l’autre ?
Stridence magnifique
aux instants oniriques,
membre fictif
acoustique
féline électrique amie,
oh oui.
Qui de nous deux
(qui de nous deux)
inspire l’autre ?
Qui de nous deux
speede l’autre ?
speede l’autre ?
Translation
Which Of Us Two?
Wooden arms
Keys for fingers
Ropes for tendons
Agitate us
Agitate me
Play the arpeggio
Saturate the sound
Which of us two
Inspires the other?
Yes, I play
Of a sixth limb
In the form
Of your hips
Belly to belly
Elegant companion
Refrain:
Which of us two
Inspires the other?
Which of us two
Upsets the other?
Upsets the other?
Broken* sometimes
Full of doubts
I claw at you
Lacerate you
Full things capsize
Often, I've wanted
To cut your corners
To forget you
As a found object
(Refrain)
I apprehend you
I guard you
I pose you
At my neck
Following after my voice
Inspire me
Envelop us
Embrace me
(Refrain)
Magnificent shrillness
Dreamlike at times
Fictional limb
Acoustic
Electric feline friend
Oh, yes
Thanks! ❤ | ||
thanked 13 times |
Submitted by ghostly on 2014-12-07
Added in reply to request by Romaint
Author's comments:
*i think he says cassé = broken. not sure what caisse would mean hear, my dictionary defines it as cash register :/
✕
M (France): Top 3
1. | La bonne étoile |
2. | Qui de nous deux ? |
3. | Machistador |
Idioms from "Qui de nous deux ?"
1. | Cut corners |
2. | To cut corners |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be "word for word" but at least it will be pretty