bu aşk olmasaydı gelmezdim
sevgilim geldim ve Arapça ile söylüyorum
zihnimin ve düşüncemin kontrol sahibisin
kalbimden söylüyorum
bu aşk olmasaydı gelmezdim
Sevgilim sabah erkenden geldim (Bedri)
sana olan minnettarlığımı ifade etmek için (Şükrü)...ve aşkımın çokluğunu ifade etmek için
sevdim ve sakinleştim ve senden sonra yaşayamaz oldum
ve eğer duygularımı gizlemeye çalışırsam ,duygularım gizlenmez
sana binlerce şarkı yazmak istiyorum ama benim elimde değil
ben ne ''Abdel hay Salama''yım ne de 'Seyid Derviş''im (*)
100 yıl geçse de seni terk etmem ..bizler iki yaşlı kaldık
bu aşk olmazsa ,sana ömrümü ve aşkımı armağan ediyorum yine de bu sembolik bir şey olacak (Remzi)
ben sana dünyadaki yanlış anlaşılmayı açıklığa kavuşturmak için geldim (Fehmi) seni tanımadan önce seni seviyorum
bu aşk olmasaydı ,bir gün bile ağlamadım,bu aşk olmasaydı ve aşkta sabrım bitmeden önce (Sabri)
bana gözlerin geldi ve hayallerimi gerçekleştirdi ve dertlerimden kurtuldum seni seviyorum
bu aşk olmasaydı, inanılır şey mi sen misin güzelliğim ,ruhum ve de iyiliğim için şükreden (Hüsnü)
(*) İki isim büyük müzisyenler ve şarkı yazarlarıdır.
Parantez içindekiler erkek isimleridir ..Bu şarkıda eğlenceli olsun diye şarkı sözlerinin içinde hem erkek ismi hem de gerçek anlamını kullanmış Tamer