-
Renunciación → English translation
2 translations•English, Italian
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Renunciación
No quiero verte llorar,
no quiero ver que las penas
se metan en tu alma buena
por culpa de mi querer.
No quiero verte sufrir,
no soy capaz de ofenderte
si sabes que hasta la muerte
juré ser sólo de ti.
Si no encontraste ternura en mi alma,
si sólo penas te causo yo,
me voy, mi vida, de tu presencia
aunque me duela en el corazón.
Yo siempre fui lo que soy,
jamás te dije mentiras
y puse a tus pies mi vida
sin ninguna condición.
Si tú lo quieres, mi amor,
me voy de ti para siempre
dejando un beso en tu frente
como postrer bendición.
No habrá reproches de parte mía,
sólo me importa que seas feliz,
ya ves que todo te di en la vida,
mi pobre vida que es para ti.
Submitted by roster 31 on 2015-01-06
Translation
Renunciation
I don't want to see you cry,
nor do I want to see that sorrow
gets into your heart
through the fault of my love1.
I don't want to see you suffer,
I am not capable of offending2 you
If you know that I have sworn
to be solely yours until death.
If you found no tenderness in my soul,
if I cause you only sorrow,
I will go, my life, from your presence
although it hurts in my heart.
Always I was what I am,
never did I tell you lies
and I laid my life at your feet
without any conditions.
If it is your wish, my love,
I shall depart from you for ever
leaving a kiss on your forehead
as a last blessing.
There are no reproaches on my part,
all that matters to me is that you be happy,
now you see that I gave you all of my life,
my poor life which is for you.
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Submitted by michealt on 2015-01-06
Added in reply to request by roster 31
Last edited by michealt on 2015-01-08
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Javier Solís: Top 3
1. | Moliendo café |
2. | En mi viejo San Juan |
3. | Muñequita linda |
Comments
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7939 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Esta canción de Javier Solís es una ranchera.