S.P. Balasubrahmanyam

रूप सुहाना लगता है (Roop Suhana Lagta Hai) - English translation

Original lyrics
Translation

रूप सुहाना लगता है

रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
 
तू भी क्या चीज़ है
हर दिल अज़ीज़ है
दिल चाहे देखे तुझे
हम हरदम
(तू भी क्या चीज़ है
हर दिल अज़ीज़ है
दिल चाहे देखे तुझे
हम हरदम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
 
मैं दिवाना आवारा बादल
गलियों में फ़िरता हूँ मैं मारा मारा
मैं दिवाना आवारा बादल
गलियों में फ़िरता हूँ मैं मारा मारा
महलों की तू रहने वाली
कैसे बनूँगा तेरा सहारा
फिर भी न जाने दिल क्यों ना माने
हर दिल हर पल तुझको पुकारे
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
 
तू भी क्या चीज़ है
हर दिल अज़ीज़ है
दिल चाहे देखे तुझे
हम हरदम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
 
महलों की क्या है
मुझको ज़रूरत
मैं तो तेरे दिल में रहूँगी
फूलों पे संग संग सब चलते हैं
कांटों पे संग संग मैं तो चलूँगी
होने लगा तू साँसों में शामिल
जिना है बस मुझे तेरे सहारे
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
 
तू भी क्या चीज़ है
हर दिल अज़ीज़ है
दिल चाहे देखे तुझे
हम हरदम
तू भी क्या चीज़ है
हर दिल अज़ीज़ है
दिल चाहे देखे तुझे
हम हरदम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम
रूप सुहाना लगता है
चाँद पुराना लगता है
तेरे आगे ओ जानम

Your Form feels Lovely

Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
 
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.*
My heart wished it could look at you
All the time.
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.
My heart wished it could look at you
All the time.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
 
I am a crazy independent cloud [spirit],
I wander through streets alone.
I am a crazy independent cloud [spirit],
I wander through streets alone.
You who reside in palaces,
How I'm to be your anchor?
Even then, my heart refuses to listen,
And it calls out for you all the time.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
 
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.
My heart wished it could look at you
All the time.
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.
My heart wished it could look at you
All the time.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
 
Of what use are
Palaces to me,
I'll live in your heart,
Everyone walks on flowers,
I'll walk on the thorns by your side,
You're now present in my every breath,
I only want to live with your company.**
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
 
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.
My heart wished it could look at you
All the time.
Oh what a thing you are!
Every heart is cheered.
My heart wished it could look at you
All the time.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Your form feels lovely,
The moon feels old
When compared to you, my love.
Likes8
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
PaulieTPaulieT
submitted on 15 Apr 2014 - 18:12

User

Time ago

12 years 2 weeks
Guests thanked 7 times
Added in reply to request by kristijan.tomic.75kristijan.tomic.75
Author's comments:

* "azeez" is "dear" - here it just makes more sense to say cheered.
** "sahara" is support - which is why it is translated as anchor the first time and company the second.

Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up

Translations

English Transliteration