• Andris Bērziņš (*1952)

    German translation

Share
Font Size
Latvian
Original lyrics

Svētvakars

Šī Dieva zeme ar Gaujas lejām,
Ar stārķu ligzdām un kurmju ejām.
Ar Cēsīm, Talsiem un jaunām sejām,
Ar ļaužu balsiem un Raiņa dzejām.
Ar Cēsīm, Talsiem un jaunām sejām,
Ar ļaužu balsiem un Raiņa dzejām.
 
Par verga algu es tajā sirgšu,
Par indes malku es viņu pirkšu.
Ar zelta atslēgām es slēgšu, slēpšu,
Kā puskauts āzis par viņu brēkšu.
Ar zelta atslēgām es slēgšu, slēpšu,
Kā puskauts āzis par viņu brēkšu.
 
Ak, svētā brīve kā tad es jūtu,
Cik, esmu nesis to smagu un grūtu.
Kad tās vairs nava tik cik melns aiz naga,
Tad es tik jaušu cik bija smaga.
Kad tās vairs nava tik cik melns aiz naga,
Tad es tik jaušu cik bija smaga.
 
M m m m m m m m m m
M m m m m m m m m m
Šo liktens zemi šais svētvakaros
No manas dvēseles kāds noņem nost.
Šo liktens zemi šais svētvakaros
No manas dvēseles kāds noņem nost.
 
German
Translation#1#2

Feierabend

Dieses Gottesland mit den Steilufern der Gauja,
Mit Storchennestern und Maulwurfsgängen,
Mit Orten wie Cēsis und Talsi und mit jungen Gesichtern,
Mit Stimmen der Menschen und Gedichten von Rainis.
Mit Orten wie Cēsis und Talsi und mit jungen Gesichtern,
Mit Stimmen der Menschen und Gedichten von Rainis.
 
Für einen Sklavenlohn werde ich in dem Land leiden,
Für einen Schluck Gift werde ich es kaufen,
Mit goldenem Schlüssel werde ich es verschließen und vergraben,
Wie ein Bock beim Schlachten werde ich danach schreien.
Mit goldenem Schlüssel werde ich es verschließen und vergraben,
Wie ein Bock beim Schlachten werde ich danach schreien.
 
Ach, heilige Freiheit, wie sehr ich fühle,
Wie ich es getragen habe so belastend und schwer.
Wenn ich‘s nicht mehr habe, nicht soviel wie Dreck unter‘m Nagel,
Erst dann ahne ich, wie schwer ich an dem Land getragen habe.
Wenn ich‘s nicht mehr habe, nicht soviel wie Dreck unter‘m Nagel,
Erst dann ahne ich, wie schwer ich an dem Land getragen habe.
 
M m m m m m m m m m
M m m m m m m m m m
Dieses Schicksalsland nimmt mir
Am Feierabend jemand von der Seele.
Dieses Schicksalsland nimmt mir
Am Feierabend jemand von der Seele.
 

Translations of "Svētvakars"

German #1, #2
Comments