✕
Proofreading requested
Original lyrics
Twelve Days of Christmas
On the first day of Christmas
My true love sent to me:
A partridge in a pear tree
On the second day of Christmas
My true love sent to me:
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the third day of Christmas
My true love sent to me:
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the fourth day of Christmas
My true love sent to me:
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the fifth day of Christmas
My true love sent to me:
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the sixth day of Christmas
My true love sent to me:
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the seventh day of Christmas
My true love sent to me:
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the eighth day of Christmas
My true love sent to me:
Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the ninth day of Christmas
My true love sent to me:
Nine ladies dancing
Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the tenth day of Christmas
My true love sent to me:
Ten lords a-leaping
Nine ladies dancing
Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the eleventh day of Christmas
My true love sent to me:
Eleven pipers piping
Ten lords a-leaping
Nine ladies dancing
Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
On the twelfth day of Christmas
My true love sent to me:
Twelve drummers drumming
Eleven pipers piping
Ten lords a-leaping
Nine ladies dancing
Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
Five golden rings
Four calling birds
Three French hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree
Submitted by citruswind on 2010-12-08
Translation
I Dodici giorni del Natale
Il primo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
una pernice su un pero
Il secondo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
due colombelle
e una pernice su un pero
Il terzo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il quarto giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il quinto giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il sesto giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il settimo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
L'ottavo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
otto fanciulle che mungono
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il nono giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
nove fanciulle che danzano
otto fanciulle che mungono
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il decimo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
dieci Signori che saltellano
nove fanciulle che danzano
otto fanciulle che mungono
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
L'undicesimo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
undici suonatori di cornamusa
dieci Signori che saltellano
nove fanciulle che danzano
otto fanciulle che mungono
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Il dodicesimo giorno del Natale
il mio vero amore mi mandò:
dodici suonatori di tamburo
undici suonatori di cornamusa
dieci Signori che saltellano
nove fanciulle che danzano
otto fanciulle che mungono
sette cigni che nuotano
sei anatre che covano
cinque anello d'oro
quattro uccelli canterini
tre galline francesi
due colombelle
e una pernice su un pero
Thanks! ❤ | ||
thanked 15 times |
Thanks Details:
Guests thanked 15 times
Submitted by Ontano Magico on 2017-01-02
Translation source:
✕
Please help to translate "Twelve Days of ..."
Christmas Carols: Top 3
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Idioms from "Twelve Days of ..."
1. | Partridge in a pear tree |
Comments
About translator
Name: Cattia Salto
Role: Expert
Contributions: 436 translations, 105 songs, 688 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 4 members, added 2 idioms, explained 3 idioms, left 230 comments
Homepage: http://terreceltiche.altervista.org/
Languages: native Italian (Northern dialects), fluent Italian, intermediate English, beginner French, Spanish
“I 12 giorni di Natale” è una filastrocca inglese, anche scioglilingua, costruita a cumulazione sul modello delle “conte”, ossia contare una serie di “cose” a crescere e a decrescere; fa parte della tradizione anglosassone natalizia diventando una sorta di gioco di famiglia vittoriano nel giorno di Natale.
I 12 giorni di cui si parla non sono quelli prima di Natale (a partire dal 13 dicembre), ma quelli DOPO Natale, così Shakespeare intitola una delle sue opere più note “La Dodicesima Notte“, intendendo con questo la notte dell’Epifania.
Nella filastrocca il narratore descrive i doni ricevuti dal suo “vero” amore nei dodici giorni di Natale. Ogni strofa elenca tutti i doni delle strofe precedenti, aggiungendone uno.
continua in http://terreceltiche.altervista.org/the-twelve-days-of-christmas/