✕
Proofreading requested
Original lyrics
Un sentimental
Voy de aquí para allá,
Me acuerdo de ti,
Tú sabes que soy un sentimental.
Voy de aquí para allá
Mirando hacia atrás
Sabiendo que a ti lo mismo te da.
Voy, un poco por ir,
Me dejo llevar,
No es fácil saber volver a empezar.
Voy queriendo olvidar,
Tratando de ser
El mismo de ayer en otro lugar.
Sé que a ti te da igual
Que esté bien o mal,
Que tenga o no tenga penas.
Sé que tú eres capaz,
Capaz de olvidar,
Sin nada que deje huellas.
Tú, seguro que ya
Has vuelto a encontrar
Quien cuide de ti, quien quieras,
Yo, ya ves, sigo igual,
No tengo otro amor,
No hay nadie que a mi me quiera.
Voy de aquí para allá,
Me acuerdo de ti,
Tú sabes que soy un sentimental.
Voy de aquí para allá
Mirando hacia atrás
Sabiendo que a ti lo mismo te da.
Voy, un poco por ir,
Me dejo llevar,
No es fácil saber volver a empezar.
Voy queriendo olvidar,
Tratando de ser
El mismo de ayer en otro lugar.
Sé que a ti te da igual
Que esté bien o mal,
Que tenga o no tenga penas.
Sé que tú eres capaz,
Capaz de olvidar,
Sin nada que deje huellas.
Tú, seguro que ya
Has vuelto a encontrar
Quien cuide de ti, quien quieras.
Yo, ya ves, sigo igual,
No tengo otro amor,
No hay nadie que a mi me quiera.
Voy de aquí para allá,
Me acuerdo de ti,
Tú sabes que soy un sentimental.
Voy queriendo olvidar,
Tratando de ser
El mismo de ayer en otro lugar.
Translation
I'm sentimental
I go back and forth,
recalling you,
you know that I'm sentimental.
I go back and forth,
looking back,
knowing that you don't care.
I go a little, just to go,
I get carried away,
it's not easy to begin once again.
I go wanting to forget,
trying to be the same like yesterday,
but in another place.
I know that you don't care
whether I may feel good or bad,
whether it hurts me or not.
I know that you are able,
able to forget everything
not leaving any marks.
You, I’m sure you
have already found someone
who’ll take care of you, whom you’ll love.
I, as you see, I'm still the same,
I haven't found another love,
there's no one who could love me.
I go back and forth,
recalling you,
you know that I'm sentimental.
I go back and forth,
looking back,
knowing that you don't care.
I go a little, just to go,
I get carried away,
it's not easy to begin once again.
I go wanting to forget,
trying to be the same like yesterday,
but in another place.
I know that you don't care
whether I may feel good or bad,
whether it hurts me or not.
I know that you are able,
able to forget everything
not leaving any marks.
You, I’m sure you
have already found someone
who’ll take care of you, whom you’ll love.
I, as you see, I'm still the same,
I haven't found another love,
there's no one who could love me.
I go back and forth
recalling you,
you know that I'm sentimental.
I go wanting to forget,
trying to be the same like yesterday,
but in another place.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Submitted by Aldefina on 2015-04-11
Last edited by Aldefina on 2017-02-24
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Please help to translate "Un sentimental"
Julio Iglesias: Top 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comments
About translator
Un romántico del mundo raro
Name: Andrzej
Role: Retired Moderator
Contributions: 1672 translations, 1 transliteration, 463 songs, 6301 thanks received, 69 translation requests fulfilled for 33 members, 5 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 48 idioms, left 4571 comments
Languages: native Polish, fluent English, German, Russian, advanced Spanish, intermediate Portuguese, beginner Belarusian, Czech, Ukrainian
Editor's comment:
The video has been changed since the one posted was unavailable.