• Nusrat Fateh Ali Khan

    Unke Andaaz-e-Karam → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Their Sacred Manner

Their sacred manner, my falling in love with them
Oh those times, those conversations, that era, of the heart
 
I remember them slightly
Even if they remember them or not
 
Oh those times, those conversations, that era, of the heart
 
They did not pay attention to the tale of my heart
A lifetime has passed but the pain does not pass, of the heart
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
Infatuation with burnt hearted ones is wrong
Laughing with the sorrowful is wrong
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
By loving, the heart discovered, that there is no happiness in love
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
I was unaware how love destroys you
If I speak, I feel sick
If I breath, I sigh
 
Happiness, the union of the heart..
 
Suffer and suffer, then live
Drink sips of your own anger
Don't sigh, seal your lips
This is love, not happiness
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
Oh Lord! I would not wish such a curse upon my worst enemy
 
Neither did they become mine,
Nor did my heart remain my own,
 
Instead of coming like this,
It was better if you had not come at all
 
There remains no transient impression,
No superstition, no dreams,
Why do you consider it a game?
Erasing you from my heart
 
In their gathering Naseer*, I swear by their beauty,
I watched helplessly as my heart slipped away from me
 
Their sacred manner, my falling in love with them.
 
*Naseer is the name of the poet
 
Original lyrics

Unke Andaaz-e-Karam

Click to see the original lyrics (Urdu)

Comments