• Maurice Chevalier

    Valentine → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Valentine

On se rappelle toujours sa première maîtresse
J'ai gardé de la mienne un souvenir pleine d'ivresse
Un jour qu'il avait plu
Tous deux on s'était plu
Ensuite on se plut de plus en plus
 
Je lui demandait son nom, elle me dit Valentine
Et comme elle suivait chaque soir la rue Custine
Je pris le même chemin
Et puis je lui pris la main
Je lui pris tout enfin
 
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
Elle avait des tout petits tâtons
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
Outre ses petits petons ses petits tâtons son petit menton
Elle était frisée comme un mouton
 
Elle n'était pas une grande intelligence
Mais dans un plumard, ça n'a pas d'importance
Quand on a dix-huit ans
On n'en demande pas tant
Du moment qu'on s'aime, on est content
 
Elle n'avait pas un très bon caractère
Elle était jalouse et même autoritaire
Pourtant, j'en étais fous
Elle me plaisait beaucoup
Parce que surtout
 
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
Elle avait des tout petits tâtons
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
Outre ses petits petons ses petits tâtons son petit menton
Elle était frisée comme un mouton
 
Hier, sur le boulevard, je rencontre une grosse dame
Avec des grands pieds, une taille d'hippopotame
Vivement elle me saute au cou
Me crie bonjour, mon loup
Je lui dis pardon, mais qui êtes vous
 
Elle sourit voyons, mais c'est moi, Valentine
Devant son double menton, sa triple poitrine
Je pensais, rempli d'effroi
Qu'elle a changé, ma foi
Dire qu'autre fois
 
Elle avait des tout petits petons, Valentine
Mais ils sont enflés à présent Valentine
Elle avait des tout petits tâtons des vraie p'tite pommes
Non non j'aime mieux parler d'autre chose voilà
 
Elle avait elle avait un tout petit menton, avec une p'tite pincette
Elle en a quatre ou cinq mentons maintenant
Oh, cette pauvre petite Valentine, ça devrait pas être permis, ça non
C'est des trucs qui ne devrait pas être permis,
Non
 
Translation

Valentine

You always remember your first lover
I recall mine with giddiness
One day it had rained
We both fancied each other
Form then on we fancied each other more and more
 
I asked her name, she said Valentine
Each night she would walk through rue Custine
I took the same road
Then I took her hand
Then I took it all
 
She had very tiny feet, Valentine, Valentine
She had very tiny breasts
That I felt gingerly
She had a very tiny chin, Valentine, Valentine
Tiny feet, tiny breasts, tiny chin, and furthermore
She was as curly as a sheep
 
She wasn’t the brightest
But in bed, that’s not important
When you are eighteen
You aren’t that fussy
You’re happy as long as you’re in love
 
She wasn’t the most pleasant person
She was jealous and even bossy
Yet I was crazy for her
I liked her so much
Mostly because
 
She had very tiny feet, Valentine, Valentine
She had very tiny breasts
That I felt gingerly
She had a very tiny chin, Valentine, Valentine
Tiny feet, tiny breasts, tiny chin, and furthermore
She was as curly as a sheep
 
Yesterday I met a fat lady on the street
She had huge feet and a hippo’s waist
She jumped on me
Yelled hello darling
I said excuse me, who are you ?
 
She smiled and said : it’s me, Valentine
Seeing her double chin, triple breasts
I thought to my horror
How she’s changed, really
Given that
 
She had very tiny feet, Valentine,
But now they’ve swollen
She had a very tiny breasts, like apples
But I’d rather change the topic now
 
She had a very tiny chin, with a dimple
She has four or five chins now
Oh poor Valentine, this shouldn’t be allowed at all
This shouldn’t be allowed
at all
 
Please help to translate "Valentine"
Collections with "Valentine"
Comments
fabuleuxfabuleux
   Sat, 27/11/2010 - 22:18

The artist is Maurice Chevalier

JadisJadis    Sun, 16/12/2018 - 07:30

Quelques petites erreurs :
1/ dans le texte français :
- je lui demandait son nom > je lui demandai
- Elle avait des tout petits petons > de tout petits petons
- Elle avait des tout petits tâtons > de tout petits tétons (=tits ; several times. Maurice Chevalier sings "un tout petit piton", a very tiny peak)
- j'en étais fous > j'en étais fou
- des vraie p'tite pommes > des vraies p'tites pommes
- C'est des trucs qui ne devrait pas être permis > ne devraient pas
2/ dans la version anglaise :
- Form then on > From then on.
Of course there are many wordgames in the French text (like "Ensuite on se plut de plus en plus"), but it would be difficult to find equivalents, I guess. There are also variants.