• Arkona

    English translation

Share
Font Size
Russian
Original lyrics

Выйду я на волюшку

Ой, да, выйду я в поле.
Здравствуй, вольная воля!
Под небесным шатром
Прольется песня моя!
 
В даль мой взгляд утопает
Сердце манит и манит
В глубь лесную, где
Разольется песнь соловья.
 
Выйду я на волюшку,
на широко полюшко.
Пронесусь на встречу ветру, эх-ха!
Поклонюсь Яриле я,
поднимусь до ирия.
С песней старого завета, Эх ха!
 
Тихо плачут берёзы
Распустив свои слёзы
Над рекою широкой
Над зеркальной водой
 
На закате багровом
Скажешь доброе слово,
Чтоб Ярило всю землю
Одарил красотой.
 
Выйду я на волюшку,
на широко полюшко.
Пронесусь на встречу ветру, Эх-ха!
Поклонюсь Яриле я,
поднимусь до ирия.
С песней старого завета, Эх ха!
 
Выйду я на волюшку,
на широко полюшко.
Пронесусь на встречу ветру, Эх-ха!
Поклонюсь Яриле я,
поднимусь до ирия.
С песней старого завета, Эх ха!
 
English
Translation

I'll Go Out Into the Wild

Oh, I'll go out into the field.
Hello, free freedom!
Under the roof of the heavens
My song will spill!
 
My eyes gaze into the expanse beyond
My heart is calling and calling
Into the the forest depths, where
The sparrow's song will spill.
 
I'll go out into the wild,
into the wide field.
I'll run out towards the wind, eh-ha!
I'll bow to Yarilo,1
I'll rise up to irij.2
With the song of the old testament, eh-ha!
 
The birches quietly cry
Shedding their tears
Over the wide river
Over the glassy water
 
At the crimson sundown
Say a good word
So that Yarilo to all the world
Will give beauty.
 
I'll go out into the wild,
into the wide field.
I'll run out towards the wind, eh-ha!
I'll bow to Yarilo,
I'll rise up to irij.
With the song of the old testament, eh-ha!
 
I'll go out into the wild,
into the wide field.
I'll run out towards the wind, eh-ha!
I'll bow to Yarilo,
I'll rise up to irij.
With the song of the old testament, eh-ha!
 
  • 1. Slavic sun god
  • 2. Heaven in Eastern Slavic mythology

Translations of "Выйду я на волюшку ..."

English
Comments