✕
Translation
Шта па ја знам?
[Прва строфа]
Немам импровизовану говорницу на којој бих могао да стојим
Али ми је Бог подарио позорницу, гитару и песму
Тата ми је рекао: "Сине, немој да се мешаш у
Политику, религију или свађе других људи"
[Први врхунац]
Насликаћу слику, дозволите ми да поставим сцену
Знам да ће деца када је будем имао то разумети
И дајем даље ове ствари које ми је породица поклонила:
Само љубав и разумевање, позитивност
[Рефрен]
Могли бисмо да променимо цео овај свет једним клавиром
Додајте бас, мало гитаре, ухватите ритам
И идемо
Ја сам само момак са представом са једним глумцем
Без факултета, без дипломе
Али Господ зна да сви говоре о експоненцијалном расту
И како им у протфолијима акције на берзи драматично падају
Док ја овде седим са песмом коју сам написао
Певај, љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
[Друга строфа]
Револуција долази, на минут је далеко
Данас сам видео како људи марширају улицама
Знаш да нас љубав и мржња сачињавају
Али разлика између њих је дебљине жилета
[Други врхунац]
Насликаћу слику, дозволите ми да поставим сцену
Знам, подржавам то да људи прате своје снове
Само се поново сетите да је живот више од тога да вам фармерке пристају
Он је љубав и разумевање, позитивност
[Рефрен]
Могли бисмо да променимо цео овај свет једним клавиром
Додајте бас, мало гитаре, ухватите ритам
И идемо
Ја сам само момак са представом са једним глумцем
Без факултета, без дипломе
Али Господ зна да сви говоре о експоненцијалном расту
И како им у протфолијима акције на берзи драматично падају
Док ја овде седим са песмом коју сам написао
Певај, љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
[Трећи врхунац]
Насликаћу слику, дозволите ми да поставим сцену
Знате, будућност је у вашим и мојим рукама
Зато, скупимо се сви заједно, сви ми можемо бити слободни
Ширите љубав и разумевање, позитивност
[Рефрен]
Могли бисмо да променимо цео овај свет једним клавиром
Додајте бас, мало гитаре, ухватите ритам
И идемо
Ја сам само момак са представом са једним глумцем
Без факултета, без дипломе
Али Господ зна да сви говоре о експоненцијалном расту
И како им у протфолијима акције на берзи драматично падају
Док ја овде седим са песмом коју сам написао
Певај, љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Али шта па ја знам?
Љубав би могла да свет промени у једном тренутку
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
שרון מזוז | 6 years 4 months |
Submitted by jelena.milenkovic.9619 on 2017-11-19
✕
Collections with "What Do I Know?"
1. | Ed Sheeran | ÷ (Divide) |
Ed Sheeran: Top 3
1. | Perfect |
2. | Photograph |
3. | Shape of You |
Idioms from "What Do I Know?"
1. | One man, no man |
Comments
About translator
Name: Jelena
Role: Retired Editor
Contributions: 307 translations, 248 transliterations, 325 songs, 2284 thanks received, 23 translation requests fulfilled for 14 members, explained 2 idioms, left 44 comments
Languages: native Serbian, fluent Bosnian, Croatian, English, French, Montenegrin, beginner Chinese, Italian, Japanese, Korean, Latin
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)