✕
Proofreading requested
Original lyrics
ידידי השכחת
יְדִידִי הֲשָׁכַחְתָּ
חֲנוֹתְךָ בְּבֵין שָׁדַי
וְלָמָּה מְכַרְתַּנִי
צְמִיתוּת לְמַעְבִידָי
הֲלֹא אָז בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה
רְדַפְתִּיךָ
וְשֵׂעִיר וְהַר פָּארָן וְסִינַי
וְסִין עֵדָי
וְהָיוּ לְךָ דוֹדַי
וְהָיָה רְצוֹנְךָ בִּי
וְאֵיךְ תַּחֲלֹק עַתָּה
כְּבוֹדִי לְבִלְעָדָי
דְּחוּיָה אֱלֵי שֵׂעִיר
הֲדוּפָה עֲדֵי קֵדָר
בְּחוּנָה בְּכוּר יָוָן
מְעֻנָּה בְּעֹל מָדָי
הֲיֵשׁ בִּלְתְּךָ גּוֹאֵל
וּבִלְתִּי אֲסִיר תִּקְוָה
תְּנָה עֻזְּךָ לִי
כִּי לְךָ אֶתְּנָה דֹדָי
Submitted by 33cows on 2016-03-19
Last edited by Moshe Kaye on 2022-04-29
Translation
My Friend, Have You Forgotten
My friend, have You forgotten
Resting between my breasts?
Why have You sold me
To my enslavers for aye?
Then, upon land un-sown,
Have I not chased after You?
Seir, and Mount Paran, and Sinai,
And Sin - my witnesses.
For You was my love,
And I was given to Your will,
And now will You bestow
Your honor upon others?
I'm rejected unto Seir,
Pushed away unto Kedar,
Tried within Greek furnace,
Tormented with Media's yoke.
Is there any savior other than You
And a captive of hope other than me?
Give me Your strength,
For I give my love to You.
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Guests thanked 8 times
Submitted by 33cows on 2016-03-19
Last edited by 33cows on 2018-06-14
✕
Etti Ankri: Top 3
1. | רואה לך בעיניים (Roa Lexa Ba-Einaim) |
2. | ידידי השכחת (Yedidi Ha'Shachachta) |
3. | מיכאל (Micha’el) |
Comments
About translator
33cows
Role: Expert
Contributions: 247 translations, 16 transliterations, 158 songs, 2348 thanks received, 64 translation requests fulfilled for 44 members, 4 transcription requests fulfilled, added 14 idioms, explained 16 idioms, left 60 comments
Languages: native Russian, fluent Hebrew, advanced English, beginner Ukrainian
A liturgical poem by Yehuda Halevi, 1161.