✕
Translation
Thirst
In the last month of summer I met you
In the last month of summer you became mine
In the last month of summer river water
Still held the warmth of July rains
And we have entered this water once
Which can not be entered twice
Since then I drank from thousand of rivers
But I couldn't quench that thirst
First love was blind
First love was like a beast
Breaking its fragile bones
When stupidly breaking into an open door
And we have entered this water once
Which can not be entered twice
Since then I drank from thousand of rivers
But I couldn't quench that thirst
In the last month we said goodbye to each other
In the last month we failed to forgive
In the last month of summer cruel children
Know how to fall in love, don't know how to love
And we have entered this water once
Which can not be entered twice
Since then I drank from thousand of rivers
But I couldn't quench that thirst
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
treant | 2 years 5 months |
crimson_antics | 10 years 7 months |
Guests thanked 7 times
Submitted by watcher99 on 2013-10-07
Added in reply to request by crimson_antics
✕
Collections with "Жажда"
1. | Nautilus Pompilius | Krylya [1996] |
Nautilus Pompilius: Top 3
1. | Скованные одной цепью (Skovannie Odnoy Tsepiu) |
2. | Крылья (Kryl'ya) |
3. | Прогулки по воде (Progulki po vode) |
Idioms from "Жажда"
1. | Любовь слепа |
Comments
Lyrics of this song play around the saying by Heraclitus: "You could not step twice into the same river; for other waters are ever flowing on to you." comparing it with the first sex experience.