Preguntas frecuentes

FAQ en Español
FAQ en français
FAQ em Português
στα ελληνικά
FAQ Azərbaycan dilində
FAQ на русском
FAQ українською

¡Bienvenido/a a LyricsTranslate.com! Esta web está dedicada a traducciones de textos musicales. Todo el contenido (letras de canciones, traducciones, videoclips y más) es agregado únicamente por usuarios de esta web.

Para ver las preguntas frecuentes en otros idiomas, usa los links encima de este texto. Cambiar el idioma de los menús no traduce todo este documento.

  • - Pedir la traducción de la letra de una canción en cualquier idioma a cualquier otro idioma.
  • - Agregar una traducción de una letra en cualquier idioma a cualquier otro idioma.
  • - Comment on translations of other users and receive feedback on your translations - this will improve your knowledge and help others to improve.
  • - Únete a una discusión en nuestro foro de letras.
  • - Encontrar un buen traductor de cualquier idioma a cualquier otro idioma.

¡Únete! Es gratis. Disfrutarás a la vez que ayudas a otros, te comunicas, y te educas. Porque las canciones y sus significados llevan la esencia de cualquier cultura.

Esta breve lista de preguntas frecuentes puede servirte como referencia.

¿No encuentras la respuesta? Pregúntanos aquí: foro de lyricstranslate.com (en público) o aquí: formulario de contacto (en privado)

1.1 ¿Cómo agrego la traducción de una letra?

Primero que nada, debes estar conectado para poder agregar una traducción. Además, si quieres agregar una traducción, es muy importante que uses la información de la letra y artista que puede que ya existan en el sitio web.

Primero, usa la búsqueda de artista para encontrar una página relacionada con el cantante / la banda que canta la canción que te gustaría traducir.

¿Encontraste los artistas que buscabas?

  • Si es así, deberías
  • a) encontrar el nombre de canción en la página del artista
  • b) sigue el enlace - encontrarás un botón de "Agregar nueva traducción" al fondo de la página de la canción.
  • Si la canción no está en la lista, usa el botón "Agregar nueva traducción" que hay en la página principal de artista, y en la lista de canciones con la leyenda Seleccionar canción (Select song) selecciona la opción AGREGAR CANCIÓN NUEVA (ADD NEW SONG). En este caso, se te pedirá la letra original de la canción, además de su traducción.

¿No encuentras el artista que estás buscando?

  • Si no existe ese artista en nuestra base de datos, deberías
  • a) usar el menú en la parte superior de cada página: Menú → Traducciones (Translations) → botón "Agregar nueva traducción" (Add new translation)
  • b) ahí, llena el nombre de artista y la información adicinal sobre este artista (si la conoces - será útil para otros), el texto de la letra y tu traducción. Después de eso, la página del artista con letra y traducción serán creados automáticamente.

Además, podrías ver 2. Asuntos relacionados con las traducciones y 2.4 ¿Cómo uso los formularios de 'agregar una traducción / agregar un pedido'?

Volver arriba

1.2 ¿Cómo pido una traducción de una canción?

En primer lugar, debes estar conectado para solicitar la traducción de una canción. Después, si estas seguro(a) de cómo se escribe el nombre del artista y titulo de la canción que estas interesado(a) en, sigue estos pasos:

  • a) Primero, utilice la búsqueda de traducción en el base de datos de traducciones. Tal vez la traducción que buscas ya existe aquí.
  • b) Second, use request search by request database. May be the translation you look for is already requested by someone else. If that’s your case, follow the link and press ‘Subscribe’ on the page of this request. You’ll receive a notification when someone adds the translation.
  • Si no es el caso, usa la búsqueda por artistas

    Si es así, busque el titulo de su canción en la pagina del artista, siga el enlace y utilice el boton "Hacer un pedido' en la pagina de la canción. Si la canción no existe en la lista, utilice el boton "Agregar nueva canción" en la pagina. En este caso, se le pedirá que agregue la letra de la canción - para que sea posible para el traductor leer y traducir la canción.

    If there’s no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Requests -> "Add new request" button. Then you’ll be asked to add artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others).

Si no puedes seguir los pasos anteriores porque no sabes un nombre, o no conoces la ortografía correcta, usa primero el foro para identificarlo.

Please note that the number of requests is limited to two open requests per one song.

You may also see: 2.4 How do I use ‘add new translation / request a translation’ forms

Volver arriba

1.3 ¿Cómo agrego el texto de una canción?

Lo primero, es necesario iniciar tu sesión para agregar el texto de una canción. Y cuando quieras agregarlo, es muy importante usar las letras e información sobre el artista que ya hay en esta web, si las hay.

Primero, usa la búsqueda por artistas para encontrar la página de artista que canta esta canción.

¿Ves la página que buscabas? Si es así, usa el botón "Agregar nueva canción" (Add new song) en su página.

¿No la ves? Si no existe en nuestra base de datos, deberías:

  • a) usar el formulario para enviar letras.
  • b) cubrir el nombre de la banda o artista y otra información, si la sabes (puede servir a otras personas), además de la letra. Después de estos pasos, se creará automáticamente una página de artista con la letra y la traducción que añadiste, y estará disponible mediante la herramienta de búsqueda de artistas.

Para agregar letras de canciones junto a sus traducciones, véase 1.1 ¿Cómo agrego la traducción de una letra?

Volver arriba

1.4 ¿Cómo pido la transcripción de una canción?

Antes de pedir la transcripción de la letra de una canción, por favor, comprueba que no la tengamos en el sitio. La canción que buscas puede haber sido subida con una ortografía diferente, listada en una página de artista diferente (especialemente si la canción es una colaboración o una cover de otra canción) o subida a los foros.

Si no encuentras la canción que estás buscando, rellena el formulario de transcripción. Para llegar a él, sigue el menú en la parte superior de la página → Pedidos (Requests) → Request lyrics transcription.

Ten en cuenta que puedes dejar en blanco casi todos los campos si no estás seguro del artista. Los únicos campos obligatorios son un enlace al sonido o archivo de video, y el idioma (puedes seleccionar "Desconocido" si no sabes.

Si vas a pedir una transcripción de una canción que esta cantada en mas de un idioma, por favor añade los nombres de los idiomas en la sección de comentarios o la sección de titulo, entre paréntesis.

Volver arriba

1.5 ¿Cómo edito una traducción, una canción, o un artista?

Lo primero, es necesario iniciar tu sesión para editar información en esta web. Una vez iniciada la sesión, se pueden dar dos situaciones:

I. Si la información que quieres editar fue enviada por ti, ve a la página de contenido (traducción, artista o letra) y allí verás un botón "Editar" (Edit) en la parte superior de la pantalla (justo debajo de la cabecera del contenido). Por supuesto, es necesario haber iniciado sesión para ver el botón; revisa este paso si no lo encuentras.

II. Si la información que quieres corregir fue enviada por otra persona, puedes seguir uno (o varios) de los siguientes pasos:

  • a) Escribir tus correcciones en comentarios en la página. De esta forma, la información correcta será visible para todos, incluyendo el autor de la página.
  • b) Escribir un mensaje privado con correciones a la página del autor, para que pueda corregir los errores.
  • c) Escribir un mensaje privado con correcciones a alguien del equipo moderador.
  • d) Post in this forum topic.

Y, por favor, da tantos detalles como sea posible, p. ej. no escribas mensajes como "¡Eso está mal!"; indica la información correcta.

Volver arriba

1.6 ¿Cómo borro mi cuenta?

Para eliminar tu cuenta, ve a tu página de perfil, selecciona "Editar" y luego el botón "Eliminar cuenta".

Volver arriba

1.7 ¿Cómo puedo cambiar mi nombre de usuario?

If you want to change your username, you can do it only once, by posting your request in this thread or by sending a private message to LT.

Volver arriba

2.1 Traducciones duplicadas

Por favor, no añadas traducciones duplicadas si solo quieres cambiar un par de palabras. En estos casos es mejor indicar las imprecisiones en comentarios, o contactar con los traductores mediante el servicio de mensajería privada. Please do not add duplicate translations if you'd like to change a couple of words. In this case it’s better to point to inaccuracies in comments, or contact a translator via PM service.

Si quieres agregar una traducción independiente, añádela como nueva traducción. Véase 1.1 ¿Cómo agrego la traducción de una letra?

Volver arriba

2.2 ¿Puedo agregar una traducción hecha por alguien más?

If you're going to add a translation done by someone else, please make sure that the author doesn’t mind about reprinting. Best practice is to put a link to a translation source and several first lines of a translation text, instead of copying a translation text in full. Please understand that your submission will be deleted in case of author’s complain.

Volver arriba

2.3 ¿Y si uso el servicio de Google Translate, u otra traducción automática?

Las traducciones hechas con Google Translate y otro servicios de traducción no son permitidas en LyricsTranslate.com. Los usuarios que publiquen tales traducciones serán baneados.

Volver arriba

2.4 ¿Cómo uso los formularios "Agregar nueva traducción / Pedir una traducción"?

Se puede acceder al formulario para agregar nueva traducción aquí.

Request a translation request form is here.

Cuando agregues una traducción o un pedido de traducción, debes especificar toda la información relacionada: artista, título y letra de la canción, idioma original e idioma (deseado) de la traducción.

Try to use information which already exists on LyricsTranslate.com. For this, use search before using these forms. It will make your task easier, lessening a quantity of information for you to fill in, and the site database tidier, by avoiding duplicate information.

If you can’t find artist or song in our database, then you’re welcome to use the form, and after that all required pages are created automatically, i.e. artist / song / translation / request pages.

To use these forms you should have javascript enabled in your browser. See also How to enable javascript in my browser.

Volver arriba

3.1 ¿Para qué son los modismos?

Idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. Idioms database is for storing idioms in different languages and, of course, their meanings, translated (or not) to other languages. Some phrases used in song lyrics are difficult to understand, that’s why we added idioms databank to the site. Users can add new idioms, meanings (definitions) to existing idioms, request idiom for explanation, etc. See next Q’s for details.

Volver arriba

3.2 ¿Cómo agregar un nuevo modismo?

There are two ways to add it:

  • 1) Use main menu:  Menu->Actions->Add new idiom.
  • 2) Use Idioms block in the right column of the front page.

You can add a new idiom to explain it, or to request an explanation for it. You can request explanation on any language.

Please log in to add a new idiom.

Volver arriba

3.3 How to add new explanation to existing idiom

To add a new explanation to existing idiom, you can use Add an explanation button on the idiom page.
To find idiom page, use idiom search.

Volver arriba

3.4 Cómo pedir una explicación para un modismo

To request an explanation for existing idiom, you can use Request for explanation button on the idiom page. To find idiom page, use idiom search. If you want to know the meaning of the idiom that does not exist in the database, use request explanation form.

Volver arriba

4.1 Puntos

At this site works a mechanism of user points. It means that when you post some content, your user account earns points:

  • 10 puntos por publicar una traducción
  • 3 puntos por publicar una transliteración.
  • 1 point for posting an idiom or a song
  • 2 puntos por publicar una explicación para un modismo.
  • 2 points for adding an artist

The more points you get, the higher your user rank becomes, but please note that this mechanism is automatic and thus can consider only content quantity, not quality. It means that number of earned points shows only one’s activity.

Sometimes site administration can manually add points for some useful deeds, e.g. when a user translates this site interface to another language.

See also 4.2 Roles and 8.1 Translation ratings

Volver arriba

4.2 Roles

La lista de roles de usuario en LyricsTranslate.com es la siguiente:

  • Novice (0-29 points)
  • Junior member (30-119 points)
  • Miembro (120-449 puntos)
  • Senior member (450-899 points)
  • Súper miembro (900+ puntos)

Se le asigna automáticamente un rol de usuario a cada usuario que se registra en LyricsTranslate, y este depende de la cantidad de puntos (ver el punto anterior: 4.1 Puntos) que haya ganado el usuario. Estos puntos se dan a partir de la cantidad de contenido creado por el usuario. Para estimar la calidad de la traducción agregada por el usuario, visita su perfil - ahí verás las calificaciones de sus traducciones.

If a user reaches "Super Member" role, he can change his user role to any desired message. This custom role will be shown on any page of his translations in "About translator" block.

Puedes ocultar tu rol de usuario para que no aparezca en el bloque "Quién traduce" que se muestra en la parte superior derecha de una página de traducción. Para hacerlo, usa el menú de la parte superior de la página: Menú → Perfil → Perfil de usuario → Opción 'Ocultar tu rol del bloque "Sobre el traductor"'.

See also 4.1 Points and 8.1 Translations ratings

Volver arriba

4.3 Medallas

Badges are given by a site administration to translators who have achieved some outstanding results. Nominations may vary, e.g.:

  • best translator (user owns lots of translations with high visitors ratings)
  • best voter (user has left lots of adequate visitor ratings for other users’ translations)
  • best video editor (user has added lots of video clips to own and others’ translations)
  • etc.

Como regla, cada año se reparte una medalla para cada nominación en un pequeño círculo de traductores.

Translator’s badges are shown in an “About translator” block. If you want to hide your badges from this block, use a top page menu: Menu -> User Profile -> “Hide your badges from "About translator" block” option.

Volver arriba

4.4 Suscripción

Any registered user can subscribe to some content types, e.g. to a translation request, or to a translation page. You will receive notifications by e-mail in case of any changes on the page, including appearance of new comments.

You can manage your subscriptions via your user menu: Menu -> My account -> Subscriptions

Ahí, en las configuraciones de suscripción, puedes prender un modo de auto-susripción a todo tu contenido y ajustar la frecuencia de las nuevas notificaciones (al momento / cada hora / cada día).

Volver arriba

4.5 Localización

Nos gustaría hacer la interfaz de LyricsTranslate disponible en varios idiomas diferentes. Por el momento, sólo podemos hacerlo con ayuda de nuestros visitantes. Entre ellos, tú. Si estás interesado en ayudar, lee este texto de traducción de interfaz y adelante :)

Mejores

4.6 Revisión

Cada traductor puede marcar su traducción para ser corregida, para que otros miembros puedan ver fácilmente dónde su ayuda es querida. El boton "Pedir una revisión" se puede encontrar el la pagina de la traducción. Usuarios registrados puede search dentro de las traducciones marcadas.

Volver arriba

5.1 No estoy de acuerdo con las acciones del moderador. ¿Qué puedo hacer?

Ignorando las advertencias de un moderador o discusión publica de las acciones de un moderador puede condecir a una prohibición temporal o permanente. Su no está de acuerdo con las acciones de un moderador, por favor contacte a uno de los administradores

Volver arriba

6.1 Utilizar búsqueda avanzada

Search form you see in a header of every page of LyricsTranslate.com uses Google search. It’s convenient for a general full-text search through all song texts, comments, forum posts etc., but has some restrictions (inconvenient display of result pages).

Try using advanced search because it allows very fine tuning of your search query.

Volver arriba

7.1 Transliteraciones

Languages in lyrics pages are expected to be written in their native scripts (e.g. Russian parts of a song are expected to be written in Cyrillic alphabet). To help people who cannot read the original scripts, one may rewrite (or copy) the lyrics in a different script (typically, roman letters). This is known as a transliteration.

If you want to upload a transliteration, upload it as if it were a translation to another language, but when asked for a language, select "Transliteration". You may upload more than one transliteration to a single song.

If this was correctly done, links reading "Original" and "Transliteration" will appear above the lyrics, like here. (If there's more than one transliteration, there will be links for "Transliteration 1", "Transliteration 2" ...) Clicking any of the links will change the song lyrics to a different script, instantly and without reloading the page (JavaScript must be enabled in order to do this).

Volver arriba

7.2 Transcripciones fonéticas

You can also upload phonetic transcriptions so users can read aloud the text without knowledge of the language. We use the International Phonetic Alphabet (IPA) for that.

The method to upload transcriptions to IPA is like the one to upload transliterations, but the system doesn't allow to swap instantly lyrics and transcriptions; IPA is treated like a normal language.

Volver arriba

7.3 Constructed, non-standard and extinct languages

Neither songs or translations are required to be in languages currently spoken; we have lyrics and/or translations in constructed languages (like Esperanto, Klingon and Quenya), different dialects (Central German dialects, Turkish dialects, Torlakian dialect...) and exctinct (like Latin and Galician-Portuguese).

Volver arriba

7.4 Idiomas que no están en la lista

If you want to upload a song or translation for a language that's not in the list, please ask in the forum or to the adminship to add that language to the list.

Puedes elegir "Otro" como un idioma en la lista de idiomas: en ese caso, ya sea que incluyas un comentario en tu canción, o lo cambies al idioma correcto lo más pronto posible.

Volver arriba

8.1 Valoraciones de las traducciones

Every registered user with role Junior Member (and above) can rate translations, added by other translators. Votes are numbers from 1 to 5, 1 is the lowest, 5 is the highest vote. If you leave vote lower than 5 you are required to leave a comment - to explain why in your opinion the translation isn’t perfect.

Como referencia, los significados aproximados de cada voto son:

  • 1- terrible, igual que una traduccion automatica (véase 2.3 ¿Y usar el servicio de Google Translate, u otra traducción automática?) Tan mala, que no debería publicarse en esta web.
  • 2 - muy mala. Tiene algo de sentido, pero también montones de errores gramáticos y sintácticos.
  • 3 - pasable. Hay algunos errores; el autor debería mejorar su traducción.
  • 4 - buena. Quizá no sea la mejor posible, pero el trabajo que está hecho merece respeto. No contiene muchos errores sintácticos y no hay ningún (o casi ningún) error gramatical.
  • 5 - muy buena. Una traducción excelente, ningún error visible.
Singable translations are welcome, but translations do not have to maintain the rhymes and be intended for singing to receive a high rating.

Volver arriba

8.2 No veo el contenido que he agregado

Hay dos posibles razones:

  • I) Caching. We actively use caching mechanism on our site to improve its performance and increase page loading speed. It may cause delays in a new / changed content publishing. To check if that’s the case follow these steps:
    • a) Conéctate, si no estas conectado.
    • b) Press Ctrl+R (Cmd+R for Mac users) to reload the page where a content you look for should be published
  • II) El contenido ha sido borrado por moderadores. Puedes consultar 5.1 No estoy de acuerdo con las acciones del moderador. ¿Qué puedo hacer?

Volver arriba

8.3 Login / register procedure. My profile.

Almost every act on LyricsTranslate.com requires a registration. Unregistered visitors can only read. They can’t add translations or translation requests, can’t vote, can’t comment, can’t subscribe to content etc.

That’s why you should register immediately! :) It’s free and very easy, it won’t take more time than reading of these few lines. We ask only for your valid email, and we don’t share it with any third-party organizations and don’t use it for sending unwanted mail (spam).

Es incluso más simple si ya dispones de una cuenta en Facebook.com. Si la tienes, puedes usar una opción "Conectarte por Facebook", que te dará acceso al portal en un solo clic (si ya has iniciado sesión en FB).

Después de registrarte puedes, si así lo deseas, personalizar tu perfil con información adicional. Puedes especificar en qué idiomas estás interesado, subir tu imagen de avatar, añadir información de contacto, etc. Esta información será visible para cualquier visitante de este portal que llegue a tu página de perfil.

Need even more info? Then here follows detailed description of login / register procedure and editing your profile fields.

  • Cuando hagas clic en el vínculo "Inicio de sesión / Regístrate", verás un formulario. Si ya tienes una cuenta registrada en LyricsTranslate, sólo necesitarás cubrir la información necesaria e iniciar sesión. Si no, puedes escoger el vínculo "Crear nueva cuenta", llenar los detalles de registro que desees, y descifrar la imagen CAPTCHA; el botón "Crear nueva cuenta" te llevará a tu página de perfil.
  • Al principio, la página de perfil está casi vacía. Si sigues los vínculos "Editar" y "Editar perfil de usuario" puedes cambiar tu avatar, los detalles de tu cuenta y especificar tu información de contacto (ICQ, MSN, Skype, etc.). Desde ahí también puedes especificar en qué idiomas tienes interés y la fluidez con la que hablas en cada uno: nativo(s), fluido(s), y estudiado(s) (o con ganas de aprender). Una vez ajustados los idiomas, otras personas con los mismos intereses podrán encontrar tu perfil. Quizás alguien esté aprendiendo un idioma del cual eres nativo, así que puedes ayudarle fácilmente a mejorar. O quizás alguien esté aprendiendo el mismo idioma que tú y quiera obtener un consejo de ti para instruirse en él.
  • All private information is kept hidden and never is shown openly. Please be careful and don’t use your email address to be your user name - because only in this case it becomes visible to potential spammers and spam-bots.

Volver arriba

8.4 Saber más sobre la funcionalidad "en proceso".

Press the 'in progress' button if you want to let other translators know that you're translating this translation request.

You can mark no more than 5 requests with help of this button.

You can access the list of translation requests 'in progress' via Main Menu.

After three days, if translation is not completed, the 'in progress' status is removed automatically.

One can still translate request, which is 'in progress' by other user. If somebody translates request you marked 'in progress' earlier, it will disappear from your 'in progress' list.

Volver arriba

8.5 Añadir notas a pie de página

In order to add footnotes to your text, please use the [fn] [/fn] open/close tags where you want your footnote to appear - in the text itself. Between those two tags you must enter the content text of your footnote, so it will look like this [fn]footnote text content here[/fn]. The numbering will be generated automatically, and you can always edit the text to experiment with these and other tags. Try googling for specific tags or a wider 'tag list' to see what other html tags are available, then you can also experiment with them on your texts here.

You can also use a "value" attribute to a) set the numbering to start from the given value, or b) to set an arbitrary text string as label.
Ex:
[fn value="5"]This becomes footnote #5. Subsequent are #6, #7...[/fn]
[fn value="*"]This footnote is assigned the label "*"[/fn]
Using value="" you can have multiple references to the same footnote in the text body.
[fn value="5"]This becomes footnote #5.[/fn]
[fn value="5"]This is a reference to the same footnote #5, this text itself is discarded.[/fn]

Volver arriba

8.6 Covers and alternative performances

If there're multiple artists who performed or covered the song, they should be listed in the "Also performed by" field while adding the song. In such a case, translations would be available for all artists who performed the song.

Volver arriba

8.7 Soundtracks

If you're going to add a song that was a part of a soundtrack, please don't add entries for each language the movie/musical/TV show has been performed in. Instead, add an entry with the name of the English (when possible) version of the show. When dealing with foreign language versions of the songs, add the names of the songs in their respective languages and their original English name between brackets. Example: 'Ich liebe dich [I Love You]'. Also take in consideration that movie soundtrack entries must be accompanied by (OST) in the artist name, while stage musical entries must be accompanied by '(Musical)' in the same field. Lastly, notice that all entries that are related to movie or musical soundtracks must have 'Soundtrack' chosen as genre.

Volver arriba

8.8 Own poetry

You can publish your own poetry and artistic content. To do so, please add yourself as a new artist, and submit all the content you would like to be on the website.

Volver arriba