Preguntas frecuentes

FAQ en Español
FAQ en français
FAQ em Português
στα ελληνικά
FAQ Azərbaycan dilində
FAQ на русском
FAQ українською

Welcome to lyricstranslate.com! This site is dedicated to the translation of song lyrics. Lyrics, translations, music videos, and all other content are added solely by site users.

Para ver las preguntas frecuentes en otros idiomas, usa los links encima de este texto. Cambiar el idioma de los menús no traduce todo este documento.

  • - Pedir la traducción de la letra de una canción en cualquier idioma a cualquier otro idioma.
  • - Agregar una traducción de una letra en cualquier idioma a cualquier otro idioma.
  • - Comment on translations of other users and receive feedback on your translations - this will improve your knowledge and help others to improve.
  • - Únete a una discusión en nuestro foro de letras.
  • - Encontrar un buen traductor de cualquier idioma a cualquier otro idioma.

Join us! It's free. You'll enjoy yourself while helping others, communicating, and educating yourself. 'Cause songs and song meanings carry the essence of every culture.

Esta breve lista de preguntas frecuentes puede servirte como referencia.

¿No encuentras la respuesta? Pregúntanos aquí: foro de lyricstranslate.com (en público) o aquí: formulario de contacto (en privado)

1.1 ¿Cómo agrego la traducción de una letra?

Primero que nada, debes estar conectado para poder agregar una traducción. Además, si quieres agregar una traducción, es muy importante que uses la información de la letra y artista que puede que ya existan en el sitio web.

Primero, usa la búsqueda de artista para encontrar una página relacionada con el cantante / la banda que canta la canción que te gustaría traducir.

Have you found the artist you were looking for?

  • Si es así, deberías
  • a) encontrar el nombre de canción en la página del artista
  • b) sigue el enlace - encontrarás un botón de "Agregar nueva traducción" al fondo de la página de la canción.
  • If there’s no such song in a list, use the “Add new translation” button which is on the artist’s main page. In this case you’ll be asked to add original lyrics text along with its translation.

Can't find the artist you're looking for?

  • Si no existe ese artista en nuestra base de datos, deberías
  • a) use the menu at the top of the page: Menu -> Translations -> "Add new translation" button
  • b) ahí, llena el nombre de artista y la información adicinal sobre este artista (si la conoces - será útil para otros), el texto de la letra y tu traducción. Después de eso, la página del artista con letra y traducción serán creados automáticamente.

Además, podrías ver 2. Asuntos relacionados con las traducciones y 2.4 ¿Cómo uso los formularios de 'agregar una traducción / agregar un pedido'?

Volver arriba

1.2 ¿Cómo pido una traducción de una canción?

En primer lugar, debes estar conectado para solicitar la traducción de una canción. Después, si estas seguro(a) de cómo se escribe el nombre del artista y titulo de la canción que estas interesado(a) en, sigue estos pasos:

  • a) First, use translation search by translations database. Maybe the translation you look for already exists here.
  • b) Segundo, usa petición de búsqueda en la solicitación de base de datos. Tal vez la traduccion que buscas ya fue solicitada por alguien más. Si eso es el caso, sigue el enlace y hazle click a 'Subscribir' página de esta solicitud. Seras notificado a través de correo electrónico cuando alguien añade la traducción.
  • c) Third, if that’s not your case, use artist search by artist database

    Have you found the artist who sings the song you’re interested in?

    If yes, then find the title of your song on the artist’s page, follow the link, and use ‘Request new translation’ button on the song page. If there’s no such song in a song list, use the ‘Request new translation’ button on the page. In this case you’ll be asked to provide the song lyrics - to make it possible for a translator to read and translate the song.

    If there’s no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Requests -> "Add new request" button. Then you’ll be asked to add artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others).

If you can’t go through all the previous steps because you don’t know an artist name and / or a song title are incorrectly spelled, first use forum to identify it.

Please note that the number of requests is limited to two open requests per one song.

You may also see: 2.4 How do I use ‘add new translation / request a translation’ forms

Volver arriba

1.3 ¿Cómo agrego el texto de una canción?

Lo primero, es necesario iniciar tu sesión para agregar el texto de una canción. Y cuando quieras agregarlo, es muy importante usar las letras e información sobre el artista que ya hay en esta web, si las hay.

First, use artist search to find page related to the singer / band who sings the song.

Can you see the artist you look for? If yes, then use "Add new song" button on his page.

Can’t you see the artist you look for? If there’s no such artist in our database, you should:

  • a) use this submit lyrics form.
  • b) there fill in artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others), along with lyrics text. After that, an artist’s page with lyrics and translation will be created automatically and will be available through artist search form.

If you want to add song lyrics together with its translation(s), see 1.1 How do I add a lyrics translation?

Volver arriba

1.4 How do I request a transcription of a song?

Before requesting a transcription of the lyrics for a song, please check we don't already have in the site. The song you look for might have been uploaded with different spelling, listed in a different artist page (specially if the song's a collab or a cover of another song) or uploaded in the forums.

If you can't find the song you're looking for, you should fill in the lyrics transcription form. To reach it, follow the menu at the top of the page -> Requests -> Request lyrics transcription.

Ten en cuenta que puedes dejar en blanco casi todos los campos si no estás seguro del artista. Los únicos campos obligatorios son un enlace al sonido o archivo de video, y el idioma (puedes seleccionar "Desconocido" si no sabes.

Si vas a pedir una transcripción de una canción que esta cantada en mas de un idioma, por favor añade los nombres de los idiomas en la sección de comentarios o la sección de titulo, entre paréntesis.

Volver arriba

1.5 ¿Cómo edito una traducción, una canción, o un artista?

Lo primero, es necesario iniciar tu sesión para editar información en esta web. Una vez iniciada la sesión, se pueden dar dos situaciones:

I. You want to edit information submitted by you - it’s a translation you posted, an artist or lyrics added by you. Then you should go to the content page - it may be a translation page or an artist page or a song text page and there you’ll see an ‘Edit’ button at the top of the page (just below the content header). Of course, you should be logged in to see this button - double check it.

II. You want to correct information submitted by someone else. Then you may take any (or all) of these steps:

  • a) Write your corrections in page comments. Thus, a correct information becomes available to all visitors, including page author.
  • b) Write a private message (PM) with corrections to the page author, so that he’ll be able to correct mistakes by himself.
  • c) Write a private message (PM) with corrections to someone from a moderating team.

And please, give as much details as possible. I.e. don’t write messages like “That’s wrong!” but tell how is right.

Volver arriba

1.6 ¿Cómo borro mi cuenta?

Para eliminar tu cuenta, ve a tu página de perfil, selecciona "Editar" y luego el botón "Eliminar cuenta".

Volver arriba

1.7 How do I change my username?

If you want to change your username, you can do it only once, by posting your request in this thread or by sending a private message to LT.

Volver arriba

2.1 Traducciones duplicadas

Translations that are too close to the original lyrics or previously added song translations are not allowed. Please do not add duplicate translations if you'd like to change a couple of words. In this case it’s better to point to inaccuracies in comments, or contact a translator via PM service.

If you want to add your own unique translation, add a translation as a new one. See 1.1 How do I add a translation?

Volver arriba

2.2 ¿Puedo agregar una traducción hecha por alguien más?

If you're going to add a translation done by someone else, please make sure that the author doesn’t mind about reprinting. Best practice is to put a link to a translation source and several first lines of a translation text, instead of copying a translation text in full. Please understand that your submission will be deleted in case of author’s complain.

Volver arriba

2.3 ¿Y si uso el servicio de Google Translate, u otra traducción automática?

Las traducciones hechas con Google Translate y otro servicios de traducción no son permitidas en LyricsTranslate.com. Los usuarios que publiquen tales traducciones serán baneados.

Volver arriba

2.4 ¿Cómo uso los formularios "Agregar nueva traducción / Pedir una traducción"?

Se puede acceder al formulario para agregar nueva traducción aquí.

Request a translation request form is here.

Cuando agregues una traducción o un pedido de traducción, debes especificar toda la información relacionada: artista, título y letra de la canción, idioma original e idioma (deseado) de la traducción.

Try to use information which already exists on LyricsTranslate.com. For this, use search before using these forms. It will make your task easier, lessening a quantity of information for you to fill in, and the site database tidier, by avoiding duplicate information.

If you can’t find artist or song in our database, then you’re welcome to use the form, and after that all required pages are created automatically, i.e. artist / song / translation / request pages.

To use these forms you should have javascript enabled in your browser. See also How to enable javascript in my browser.

Volver arriba

3.1 What are Idioms for?

Idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. Idioms database is for storing idioms in different languages and, of course, their meanings, translated (or not) to other languages. Some phrases used in song lyrics are difficult to understand, that’s why we added idioms databank to the site. Users can add new idioms, meanings (definitions) to existing idioms, request idiom for explanation, etc. See next Q’s for details.

Volver arriba

3.2 How to add a new Idiom?

There are two ways to add it:

  • 1) Use main menu:  Menu->Actions->Add new idiom.
  • 2) Use Idioms block in the right column of the front page.

You can add a new idiom to explain it, or to request an explanation for it. You can request explanation on any language.

Please log in to add a new idiom.

Volver arriba

3.3 How to add new explanation to existing idiom

To add a new explanation to existing idiom, you can use Add an explanation button on the idiom page.
To find idiom page, use idiom search.

Volver arriba

3.4 How to request an explanation for the idiom

To request an explanation for existing idiom, you can use Request for explanation button on the idiom page. To find idiom page, use idiom search. If you want to know the meaning of the idiom that does not exist in the database, use request explanation form.

Volver arriba

4.1 Puntos

At this site works a mechanism of user points. It means that when you post some content, your user account earns points:

  • 10 puntos por publicar una traducción
  • 3 puntos por publicar una transliteración.
  • 1 point for posting an idiom or a song
  • 2 puntos por publicar una explicación para un modismo.
  • 2 points for adding an artist

The more points you get, the higher your user rank becomes, but please note that this mechanism is automatic and thus can consider only content quantity, not quality. It means that number of earned points shows only one’s activity.

Sometimes site administration can manually add points for some useful deeds, e.g. when a user translates this site interface to another language.

See also 4.2 Roles and 8.1 Translation ratings

Volver arriba

4.2 Roles

La lista de roles de usuario en LyricsTranslate.com es la siguiente:

  • Novice (0-29 points)
  • Junior member (30-119 points)
  • Miembro (120-449 puntos)
  • Senior member (450-899 points)
  • Súper miembro (900+ puntos)

Se le asigna automáticamente un rol de usuario a cada usuario que se registra en LyricsTranslate, y este depende de la cantidad de puntos (ver el punto anterior: 4.1 Puntos) que haya ganado el usuario. Estos puntos se dan a partir de la cantidad de contenido creado por el usuario. Para estimar la calidad de la traducción agregada por el usuario, visita su perfil - ahí verás las calificaciones de sus traducciones.

If a user reaches "Super Member" role, he can change his user role to any desired message. This custom role will be shown on any page of his translations in "About translator" block.

Puedes ocultar tu rol de usuario para que no aparezca en el bloque "Quién traduce" que se muestra en la parte superior derecha de una página de traducción. Para hacerlo, usa el menú de la parte superior de la página: Menú → Perfil → Perfil de usuario → Opción 'Ocultar tu rol del bloque "Sobre el traductor"'.

See also 4.1 Points and 8.1 Translations ratings

Volver arriba

4.3 Medallas

Badges are given by a site administration to translators who have achieved some outstanding results. Nominations may vary, e.g.:

  • best translator (user owns lots of translations with high visitors ratings)
  • best voter (user has left lots of adequate visitor ratings for other users’ translations)
  • best video editor (user has added lots of video clips to own and others’ translations)
  • etc.

Como regla, cada año se reparte una medalla para cada nominación en un pequeño círculo de traductores.

Translator’s badges are shown in an “About translator” block. If you want to hide your badges from this block, use a top page menu: Menu -> User Profile -> “Hide your badges from "About translator" block” option.

Volver arriba

4.4 Suscripción

Any registered user can subscribe to some content types, e.g. to a translation request, or to a translation page. You will receive notifications by e-mail in case of any changes on the page, including appearance of new comments.

You can manage your subscriptions via your user menu: Menu -> My account -> Subscriptions

Ahí, en las configuraciones de suscripción, puedes prender un modo de auto-susripción a todo tu contenido y ajustar la frecuencia de las nuevas notificaciones (al momento / cada hora / cada día).

Volver arriba

4.5 Localización

Nos gustaría hacer la interfaz de LyricsTranslate disponible en varios idiomas diferentes. Por el momento, sólo podemos hacerlo con ayuda de nuestros visitantes. Entre ellos, tú. Si estás interesado en ayudar, lee este texto de traducción de interfaz y adelante :)

Mejores

4.6 Revisión

Every translator can mark his translation for proofreading, so that other members can see easily where their help is wanted. "Request proofreading" button can be found on a translation page. Logged in users can search within marked translations.

Volver arriba

5.1 No estoy de acuerdo con las acciones del moderador. ¿Qué puedo hacer?

Ignoring the moderator’s warnings or public discussion of moderator’s actions may lead to temporary or permanent ban. If you do not agree with moderator’s actions, please contact the administrators

Volver arriba

6.1 Use advanced search

Search form you see in a header of every page of LyricsTranslate.com uses Google search. It’s convenient for a general full-text search through all song texts, comments, forum posts etc., but has some restrictions (inconvenient display of result pages).

Try using advanced search because it allows very fine tuning of your search query.

Volver arriba

7.1 Transliteraciones

Languages in lyrics pages are expected to be written in their native scripts (e.g. Russian parts of a song are expected to be written in Cyrillic alphabet). To help people who cannot read the original scripts, one may rewrite (or copy) the lyrics in a different script (typically, roman letters). This is known as a transliteration.

If you want to upload a transliteration, upload it as if it were a translation to another language, but when asked for a language, select "Transliteration". You may upload more than one transliteration to a single song.

If this was correctly done, links reading "Original" and "Transliteration" will appear above the lyrics, like here. (If there's more than one transliteration, there will be links for "Transliteration 1", "Transliteration 2" ...) Clicking any of the links will change the song lyrics to a different script, instantly and without reloading the page (JavaScript must be enabled in order to do this).

Volver arriba

7.2 Transcripciones fonéticas

You can also upload phonetic transcriptions so users can read aloud the text without knowledge of the language. We use the International Phonetic Alphabet (IPA) for that.

The method to upload transcriptions to IPA is like the one to upload transliterations, but the system doesn't allow to swap instantly lyrics and transcriptions; IPA is treated like a normal language.

Volver arriba

7.3 Constructed, non-standard and extinct languages

Neither songs or translations are required to be in languages currently spoken; we have lyrics and/or translations in constructed languages (like Esperanto, Klingon and Quenya), different dialects (Central German dialects, Turkish dialects, Torlakian dialect...) and exctinct (like Latin and Galician-Portuguese).

Volver arriba

7.4 Idiomas que no están en la lista

If you want to upload a song or translation for a language that's not in the list, please ask in the forum or to the adminship to add that language to the list.

Puedes elegir "Otro" como un idioma en la lista de idiomas: en ese caso, ya sea que incluyas un comentario en tu canción, o lo cambies al idioma correcto lo más pronto posible.

Volver arriba

8.1 Valoraciones de las traducciones

Every registered user with role Junior Member (and above) can rate translations, added by other translators. Votes are numbers from 1 to 5, 1 is the lowest, 5 is the highest vote. If you leave vote lower than 5 you are required to leave a comment - to explain why in your opinion the translation isn’t perfect.

Como referencia, los significados aproximados de cada voto son:

  • 1- terrible, igual que una traduccion automatica (véase 2.3 ¿Y usar el servicio de Google Translate, u otra traducción automática?) Tan mala, que no debería publicarse en esta web.
  • 2 - muy mala. Tiene algo de sentido, pero también montones de errores gramáticos y sintácticos.
  • 3 - pasable. Hay algunos errores; el autor debería mejorar su traducción.
  • 4 - buena. Quizá no sea la mejor posible, pero el trabajo que está hecho merece respeto. No contiene muchos errores sintácticos y no hay ningún (o casi ningún) error gramatical.
  • 5 - muy buena. Una traducción excelente, ningún error visible.
Singable translations are welcome, but translations do not have to maintain the rhymes and be intended for singing to receive a high rating.

Volver arriba

8.2 No veo el contenido que he agregado

Hay dos posibles razones:

  • I) Caching. We actively use caching mechanism on our site to improve its performance and increase page loading speed. It may cause delays in a new / changed content publishing. To check if that’s the case follow these steps:
    • a) Conéctate, si no estas conectado.
    • b) Press Ctrl+R (Cmd+R for Mac users) to reload the page where a content you look for should be published
  • II) El contenido ha sido borrado por moderadores. Puedes consultar 5.1 No estoy de acuerdo con las acciones del moderador. ¿Qué puedo hacer?

Volver arriba

8.3 Login / register procedure. My profile.

Almost every act on LyricsTranslate.com requires a registration. Unregistered visitors can only read. They can’t add translations or translation requests, can’t vote, can’t comment, can’t subscribe to content etc.

That’s why you should register immediately! :) It’s free and very easy, it won’t take more time than reading of these few lines. We ask only for your valid email, and we don’t share it with any third-party organizations and don’t use it for sending unwanted mail (spam).

Es incluso más simple si ya dispones de una cuenta en Facebook.com. Si la tienes, puedes usar una opción "Conectarte por Facebook", que te dará acceso al portal en un solo clic (si ya has iniciado sesión en FB).

Después de registrarte puedes, si así lo deseas, personalizar tu perfil con información adicional. Puedes especificar en qué idiomas estás interesado, subir tu imagen de avatar, añadir información de contacto, etc. Esta información será visible para cualquier visitante de este portal que llegue a tu página de perfil.

Need even more info? Then here follows detailed description of login / register procedure and editing your profile fields.

  • Cuando hagas clic en el vínculo "Inicio de sesión / Regístrate", verás un formulario. Si ya tienes una cuenta registrada en LyricsTranslate, sólo necesitarás cubrir la información necesaria e iniciar sesión. Si no, puedes escoger el vínculo "Crear nueva cuenta", llenar los detalles de registro que desees, y descifrar la imagen CAPTCHA; el botón "Crear nueva cuenta" te llevará a tu página de perfil.
  • Al principio, la página de perfil está casi vacía. Si sigues los vínculos "Editar" y "Editar perfil de usuario" puedes cambiar tu avatar, los detalles de tu cuenta y especificar tu información de contacto (ICQ, MSN, Skype, etc.). Desde ahí también puedes especificar en qué idiomas tienes interés y la fluidez con la que hablas en cada uno: nativo(s), fluido(s), y estudiado(s) (o con ganas de aprender). Una vez ajustados los idiomas, otras personas con los mismos intereses podrán encontrar tu perfil. Quizás alguien esté aprendiendo un idioma del cual eres nativo, así que puedes ayudarle fácilmente a mejorar. O quizás alguien esté aprendiendo el mismo idioma que tú y quiera obtener un consejo de ti para instruirse en él.
  • All private information is kept hidden and never is shown openly. Please be careful and don’t use your email address to be your user name - because only in this case it becomes visible to potential spammers and spam-bots.

Volver arriba

8.4 Learn more about 'in progress' feature.

Press the 'in progress' button if you want to let other translators know that you're translating this translation request.

You can mark no more than 5 requests with help of this button.

You can access the list of translation requests 'in progress' via Main Menu.

After three days, if translation is not completed, the 'in progress' status is removed automatically.

One can still translate request, which is 'in progress' by other user. If somebody translates request you marked 'in progress' earlier, it will disappear from your 'in progress' list.

Volver arriba

8.5 Adding footnotes

In order to add footnotes to your text, please use the [fn] [/fn] open/close tags where you want your footnote to appear - in the text itself. Between those two tags you must enter the content text of your footnote, so it will look like this [fn]footnote text content here[/fn]. The numbering will be generated automatically, and you can always edit the text to experiment with these and other tags. Try googling for specific tags or a wider 'tag list' to see what other html tags are available, then you can also experiment with them on your texts here.

You can also use a "value" attribute to a) set the numbering to start from the given value, or b) to set an arbitrary text string as label.
Ex:
[fn value="5"]This becomes footnote #5. Subsequent are #6, #7...[/fn]
[fn value="*"]This footnote is assigned the label "*"[/fn]
Using value="" you can have multiple references to the same footnote in the text body.
[fn value="5"]This becomes footnote #5.[/fn]
[fn value="5"]This is a reference to the same footnote #5, this text itself is discarded.[/fn]

Volver arriba

8.6 Covers and alternative performances

If there're multiple artists who performed or covered the song, they should be listed in the "Also performed by" field while adding the song. In such a case, translations would be available for all artists who performed the song.

Volver arriba

8.7 Soundtracks

If you're going to add a song that was a part of a soundtrack, please don't add entries for each language the movie/musical/TV show has been performed in. Instead, add an entry with the name of the English (when possible) version of the show. When dealing with foreign language versions of the songs, add the names of the songs in their respective languages and their original English name between brackets. Example: 'Ich liebe dich [I Love You]'. Also take in consideration that movie soundtrack entries must be accompanied by (OST) in the artist name, while stage musical entries must be accompanied by '(Musical)' in the same field. Lastly, notice that all entries that are related to movie or musical soundtracks must have 'Soundtrack' chosen as genre.

Volver arriba