La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

La Bohème

Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres et si l'humble garni
Qui nous servait de nid ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connus
Moi qui criait famine et toi qui posais nue.
 
La bohème, la bohème.
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème.
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
 
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile, nous récitions des vers
Groupés autour du poêle en oubliant l'hiver
 
La bohème, la bohème,
Ça voulait dire tu es jolie.
La bohème, la bohème,
Et nous avions tous du génie.
 
Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Épuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie.
 
La bohème, la bohème,
Ça voulait dire on a 20 ans
La bohème, la bohème,
Et nous vivions de l'air du temps.
 
Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
À mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste et les lilas sont morts.
 
La bohème, la bohème,
On était jeunes, on était fous.
La bohème, la bohème,
Ça ne veut plus rien dire du tout.
 
Traduction

Boheemi

Kerron ajasta
Jota alle kaksikymmentä vuotiaat eivät voi tietää
Montmartre sinä aikana ripusti sen sireenejä
Jopa meidän ikkunoimme alla ja jos vaatimattomat koristelivat
Jotka meitä palvelee pesänä ei näyttänyt paljolta
Tämä on missä tapasimme
Minä joka nälänhätää huudan ja sinä joka olit mallina alastomana
 
Boheemi - Boheemi
Se tarkoittaa että olemme onnellisia
Boheemi - Boheemi
Me vain joka toinen päivä syötiin
 
Naapuruston kahviloissa
Meitä oli vähän paikalla
Jotka kunniaa odottivat ja taikka surkeita
Kanssa tyhjien vatsojen
Me emme siihen ikinä lopettaneet uskomista ja kun joku bistro
Vastaan hyvän lämpimän ruoan
Me kankaan otimme - Me runoja lausuttiin
Kerääntyneet takan ympärille - Talven unohtaen
 
Boheemi - Boheemi
Se nättiä tarkoittaa
Boheemi - Boheemi
Ja meillä kaikilla oli nerokkuutta
 
Monesti se minulle tapahtui
Minun maalaustelineen edessä
Kuluttamaan unettomia öitä
Piirrosta korjaillen
Rinnan linjasta
Lantion kaaresta ja on aamu vasta
Kun me vihdoinkin istumme
Espresson eteen
Väsyneet mutta iloiset
Pitäiskö meidän rakastaa toisiamme ja rakastaa elämää
 
Boheemi - Boheemi
Se tarkoittaa että olen kaksikymmentä
Boheemi - Boheemi
Ja elämme aikojen hengessä
 
Kun satunnaisina päivinä
Menen kävelylle
Minun vanhaan osoitteeseen
En enää tunnista
Joko seinää taiko katuja
Jotka nuoruuteni näkivät
Rappusien päässä
Etsin työpajaa
Mistä ei ole enää jälkeäkään
Sen uudessa sisustuksessa
Montmartre näyttää surulliselta ja sireenit ovat kuolleet
 
Boheemi - Boheemi
Me olimme nuoria - Me olimme hulluja
Boheemi - boheemi
Se ei enää mitään tarkoita
 
Aidez à traduire « La Bohème »
Charles Aznavour: Top 3
Commentaires