• Galileo Galilei

    18 → Tradução para Inglês

  • 3 traduções
    Espanhol
    +2 more
    , Inglês, Transliteração
Favoritos
Compartilhar
Font Size
Letras originais
Swap Languages

18

無理やりに毎日を楽しく着飾ってみたり
 
嘘笑い 苦笑い その上からまた嘘を飾る
 
味気の無い造花の束 君にあげても答えはないし
 
張りぼての向こう側が透けて見えちまったみたいだ
 
眠る前に君が瞼の裏に現れて
 
涙と本音の蓋を開けてしまう前に
 
18の誕生日
 
僕はきっと向こう側に行ってしまうんだ それでも
 
何も変わりはしないよ
 
時間は止まらず僕らの背中を押していくさ
 
寒い秋 満月が静かな夜に浮かび上がって
 
僕の気持ち 君の気持ち 全てが浮き彫りになった
 
上っ面だけの綺麗な言葉 いくらでも言えたりするけど
 
そんなもん 僕の辞書には書いてないから安心しなよ
 
向こう側なんて最初からあってないようなもんだったんだ
 
僕よりも先に君は気づいていたみたいだ
 
18の誕生日
 
君と同じ目線で満月を見たいから背伸びをするよ
 
何も変わりはしないね
 
僕と君の気持ち それから生まれてからの時間以外は
 
ハッピーバースデイ
 
窓辺に吹いてきた風が蝋燭の火を消したら
 
迎えるハッピーバースデイ 君と笑う
 
僕らは少しずつ変わっていく
 
Happy Birthday
 
Tradução

18

I forcibly tried to deck out my daily life to make it look more fun
I put more lies on top of the fake smiles and bitter smiles
Even though I gave you a bland bouquet of artificial flowers, you never answered me
It's like what is on the other side of the papier mache ended up showing through
 
You appeared under my eyelids before I closed my eyes
Before I opened the lid under which are my tears and my real intentions
 
On my 18th birthday
 
I'll most likely go to the other side
Even so, nothing will change
Time is urging us on without stopping
 
A cold autumn
The full moon rose through the silent night
My feelings and your feelings were brought to the fore
I could tell you insincere neat sounding words as much I'd like to
But don't worry, because those things aren't written in my dictionary
 
The other side was always lacking in something
It looks like you realized that before I did
 
On my 18th birthday
 
I'll stand on tiptoes, because I want to look at the full moon from the same point of view as you do
Nothing will change
Apart from our feelings, and the time that has lapsed since our births
 
Happy Birthday
I'll welcome this Happy Birthday, and laugh with you
Once the wind that blows on the window will have put out the candle
 
We're changing little by little
Happy Birthday
 
ROMAJI
 
Muri yari ni mainichi wo tanoshiku kikazattemitari
Usowarai nigawarai sono ue kar amata uso wo kazaru
Ajike no nai zouka no taba kimi ni agetemo kotae wa nai shi
Haribote no mukou gawa ga sukete miechimatta mitai da
 
Nemuru mae ni kimi ga mabuta no ura ni arawarete
Namida to honne no futa wo hiraketeshimau mae ni
 
Juuhachi no tanjoubi
 
Boku wa kitto mukou gawa ni itteshimaunda soredemo
Nanimo kawari wa shinai yo
Jikan wa tomarazu bokura no senaka wo oshiteiku sa
 
Samui aki mangetsu ga shizuka na yoru ni ukabiagatte
Boku no kimochi kimi no kimochi subete ga ukibori ni natta
Uwattura dake no kirei na kotoba ikura demo ietari suru kedo
Sonna mon boku no jisho ni wa kaitenai kara anshin shina yo
 
Mukou gawa nante saisho kara attenai you na mon dattanda
Boku yori mo saki ni kimi wa kizuiteita mitai da
 
Juuhachi no tanjoubi
 
Kimi to onaji mesen de mangetsu wo mitai kara senobi wo suru yo
Nanimo kawari wa shinai ne
Boku to kimi no kimochi sore kara umarete kara no jikan igai wa
 
Happii baasudei
Madobe ni fuitekita kaze ga rousoku no hi wo keshitara
Mukaeru happii baasudei kimi to warau
 
Bokura wa sukoshizutsu kawatteiku
Happy Birthday
 
Comentários