• Falco

    The spirit never dies (Jeanny Part 5) → traducere în Engleză

Favorite
Acțiune
Font Size
Corectură cerută
Versuri originale
Swap Languages

The spirit never dies (Jeanny Part 5)

Also
I don't know about
It's gonna be a very interesting time
It's gonna be a long way
But it's all wrong
 
Wir tanzten einen Sommer
Und es war so oft, erschien es mir,
einen Herzschlag lang so nah bei dir.
Zeichen sehen, Zeit verstehen, über alle Grenzen gehen
Und nichts war mir fremd an dir.
 
[Refrain:]
But everybody kept on sayin',
Lord, I take your time
But we won't give up, we won't give in,
Won't give it all away.
 
No way to stay
Cause the spirit never dies
We last forever
Spirit never dies
We last forever
 
Too late – too late
The spirit never dies
We last forever
The spirit never dies
We last forever
 
Auf der Suche nach dem Sinn,
führten wir sie dahin
Kiss you goodbye
 
Er wird zum Ton um Ton,
Imagination
There's nothing, there's nothing to tell about it
 
[Refrain]
 
Traducere

The spirit never dies

Well*
I don't know about
It's gonna be a very interesting time
It's gonna be a long way
But it's all wrong
 
We danced one summer
And it was so often that it appeared to me
To be close to a heartbeat long with you
We see the signs, understand the time, cross all borders
And nothing was strange to me about you
 
[Refrain:]
But everybody kept on sayin',
Lord, I take your time
But we won't give up, we won't give in,
Won't give it all away
 
No way to stay
Cause the spirit never dies
We last forever
Spirit never dies
We last forever
 
Too late - too late
The spirit never dies
We last forever
The spirit never dies
We last forever
 
On the search for purpose
We lead them there
Kiss you goodbye
 
He becomes clay around clay**
Imagination
There's nothing, there's nothing to tell about it
 
[Refrain]
 
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Falco: Top 3
Comentarii
LarsBurtonLarsBurton    Miercuri, 11/03/2020 - 16:27

I believe the "Er wird zum Ton um Ton" is intended to apply to "Ton" meaning tone/sound rather than clay.