-
Emmenez-moi ← إلى الروسية ترجم
- •
✕
الترجمة
Возьми меня
Вот к причалу, где груз и тоска
Мне станут горбом,
Подойдут корабли, их бока
Набиты добром
Приходят они с края света,
И приносят мечту
Узнать мира секреты,
И небес красоту
Бесконечных
Принося аромат чужих
Земель пряный,
Где на пляже жить
Можно прямо,
Где лето вечно
Я всю жизнь лишь холодное
Небо севера знал,
Его тяжесть на вантах забыть
Всегда я мечтал
Возьми меня за девять морей, 1
В страну чудес за далекой мечтой,
Кажется, горечь прежних дней
Прогонит прочь ветер морской 2
И, собравшись вечерней порою
С кружкой в руке,
Говорят моряки меж собою,
Кто их ждет вдалеке... 3
И я вдруг теряю
Нить разговора,
Мысли мои витают
Над пляжем у моря,
Летней ночью,
Где, объятья распахнув,
Любовь без оглядки
Ко мне во весь дух...
Видение сладкое
Гоню прочь я...
Закрываются бар, по каютам
Спят моряки,
До утра на причале стою
Я, мысли легки
Возьми меня за девять морей,
В страну чудес за далекой мечтой,
Кажется, горечь прежних дней
Прогонит прочь ветер морской
Кочегаром наймусь, чтоб уплыть,
Не глядя назад,
На посудине, чей руль скрипит
И снасти гудят 4
Путями, что меня ведут
К моей детской мечте,
Островам, где меня не ждут,
Где, чтоб жить налегке, -
Лишь желанье,
Где прекрасные девы
Мне сердце согреют,
И из ярких цветов
Где плетут ожерелья,
Что дурманят...
Убегу, оставляя груз прошлых
Дней позади,
Без пожиток, но с песней
И с легким сердцем в груди
Возьми меня за девять морей,
В страну чудес за далекой мечтой,
Кажется, горечь прежних дней
Прогонит прочь ветер морской
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
شكراً! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Gregory Davidian | 4 years 10 أشهر |
Michael Zeiger | 5 years 1 month |
chatoyant | 5 years 9 أشهر |
Guests thanked 2 times
تم نشره بواسطة Alexander Listengort في 2018-07-03
تعليقات الكاتب:
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
1 - дословно "на край света"
2 - дословно "нищета не кажется такой болезненной на солнце"
3 - дословно "говорят о девушках и любви"
4 - дословно "на посудине, которая скрипит от корпуса до палубы"
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Collections with "Emmenez-moi"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | French classics / Classiques français |
3. | Multilingual Artists |
Charles Aznavour: أعلى count@
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
Idioms from "Emmenez-moi"
1. | без оглядки |
2. | Во весь дух |
3. | Жить можно |
4. | С легким сердцем |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الاسم Alexander Listengort
الدور: Master
مساهمة904 translations, 395 transliterations, 821 songs, 5633 thanks received, 62 translation requests fulfilled for 51 members, 2 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 64 idioms, left 298 comments
الصفحة الرئيسية taplink.cc/listengort888
لغات native الأرمنية, الإنكليزية, العبرية, الروسية, طليق الفرنسية, الألمانية, الاسبانية, التركية, beginner الجورجية, البولندية, سنسيكريتية, الأوكرانية
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט