Prathamesh

صورة Prathamesh
الاسم:
Call_me_by_this_name
تاريخ الانضمام:
30.11.2020
الدور:
Super Member
النقاط:
1500
المساهمة:
93 translations, 159 transliterations, 87 thanks received, added 33 idioms, explained 33 idioms, left 18 comments
المصالح

ପ୍ରାୟତଃ ଇଂରାଜୀକୁ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ/ଢ଼ଗ ଅନୁବାଦ

Mostly Odia song/idiom translation to English

معلومات عني

ନମସ୍କାର, ମୁଁ ଭାରତର ଓଡ଼ିଶାର ମୟୂରଭଞ୍ଜରୁ। ଏହି ରାଜ୍ୟରେ କୁହାଯାଉଥିବା ଭାଷାର ବିଶେଷ ସେତେ ଅନଲାଇନ୍ ଉପସ୍ଥିତି ନାହିଁ, ମୁଁ ଏଠାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଆଣିବାକୁ ଆଶା କରୁଛି | ଓଡିଆ ଏବଂ ଇଂରାଜୀ ବ୍ୟତୀତ ମୁଁ ହିନ୍ଦୀ ମଧ୍ୟ ଭଲଭାବେ ଜାଣିଛି |
ଏଠାକୁ ଆସିଥିବାରୁ ଧନ୍ୟବାଦ!

Hi, I'm from Mayurbhanj, Odisha of India. The language that is spoken in this state doesn't have much online presence, I'm here hoping to make a change.In addition to Odia and English, I'm fluent in Hindi as well.
Thanks for stopping by!

I'd love to have "Odia" as an interface language here on LT, I'm willing to do the translation required for it.

1000 views -26/03/21 100 translations- 02/04/21 100 songs-April 2021
2000 views- 16/04/21
3000 views-28/04/21
4000 views-07/05/21
5000 views-19/05/21
6000 views- 28/05/21
7000 views-13/06/21

اللغات
اللغة الأم
Odia
يتحدث بطلاقة
Odia
يدرس
الإنكليزية, الهندية, Odia

93 translations posted by Prathamesh, 159 transliterations posted by Prathameshالتفاصيلكل الترجمات

الفنانالترجمةاللغاتالتعليقاتInfoInfosort ascending
Prateek Pattanaikଆହୁରି ରହିଲା ବର୍ଣ୍ଣି ନ ସରିଲା, (Ahuri Rahila Barni Na Sarila) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Kuldeep Pattanayakଅନାମିକା (Anamika) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Prafulla Karନୀଳଚକ୍ରେ ହେ, ଦେଖ ଉଡୁଛି ବାନା (Nilachakre he, dekha uduchi bana) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Prafulla Karନୀଳଚକ୍ରେ ହେ, ଦେଖ ଉଡୁଛି ବାନା (Nilachakre he, dekha uduchi bana) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
aarti mukhopadhyayଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ (Ei Jhuma Jhuma Golapi Belare) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
aarti mukhopadhyayଏଇ ଝୁମା ଝୁମା ଗୋଲାପୀ ବେଳାରେ (Ei Jhuma Jhuma Golapi Belare) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Pranab Kishore Pattanaikମଣିମା ଶୁଣିମା ହେଉ, ଗରିବ ଡାକ (Manima Sunima Heu, Gariba Daka) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Pranab Kishore Pattanaikମଣିମା ଶୁଣିମା ହେଉ, ଗରିବ ଡାକ (Manima Sunima Heu, Gariba Daka) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
BABUL SUPRIYOସକାଳର ପହିଲି ଗାଡ଼ିରେ (Sakalara Pahili Gadire) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
BABUL SUPRIYOସକାଳର ପହିଲି ଗାଡ଼ିରେ (Sakalara Pahili Gadire) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Mohammed Azizରୂପା ଶଗଡ଼ିରେ ସୁନା କନିଆଁ (Rupa Sagadire Suna Kania) Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Prateek Pattanaikବୀର ସିଙ୍ଘ ଚଉତିଶା (Bira Singha Chautisha) Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره مرة واحدة
Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره مرة واحدة
Prateek Pattanaikବୀର ସିଙ୍ଘ ଚଉତିଶା (Bira Singha Chautisha) Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Guru Balaram Goudaବକେ ବସିଥିଲା ଧ୍ରୁବ ଉପରେ (Bake Basithila Dhruba Upare) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Guru Balaram Goudaବକେ ବସିଥିଲା ଧ୍ରୁବ ଉପରେ (Bake Basithila Dhruba Upare) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Biswajit Mohapatraଧୀରେ ଧୀରେ (Dheere Dheere) Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره 2 مرة
Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره 2 مرة
Soumya Mishraକି ନାଦରେ ପ୍ରାଣ ସଙ୍ଗିନୀ (Ki nadare Prana Sangini) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Mukeshआवारा हूँ (Awara Hun) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Antara Chakrabortyବିଦାୟ ଶବ୍ଦ (Bidaya Shabda) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Akhaya Mohantyଚନ୍ଦ୍ରମଲ୍ଲି ହସେ, ଚିତ୍ରଲେଖା ଓଠେ (Candramalli hase, citralekhā oṭhe) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
KK (India)तेरी यादों में (Teri Yadon Mein) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
KK (India)बीते लम्हें (Beete Lamhe) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
Sushree Swaha Mishraଯାଅ ତୁମ୍ଭେ ନନ୍ଦ କହ୍ନାଇ (Jaa tumbhe nanda kanhai) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Shyamamani Pattanaikତୋ ଲାଗି ଗୋପଦାଣ୍ଡ ମନା (To lagi Gopadanda mana) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Bijaylaxmi Routrayରଖିଲା ମନ ବିମ୍ବାଧରି (Rakhila Manabimbadhari) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Sabiseshକେହି ଜଣେ ଚିହ୍ନା ଚିହ୍ନା ଲାଗେ ରେ Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Prateek Pattanaikରସକଲ୍ଲୋଳ (Rasakallola) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Prateek Pattanaikରସକଲ୍ଲୋଳ (Rasakallola) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Humane Sagarତୁ କେମିତି ମଣିଷ (Tu kemiti Manisha) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Shyamamani Pattanaikସୀତାହରଣ (SitaHarana) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Shyamamani Pattanaikସୀତାହରଣ (SitaHarana) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Debakrupa Mishraନିରବିତ ଜହ୍ନରାତି (Nirabita Janharati) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
BABUL SUPRIYOସାଗରେ ତରଙ୍ଗ (Sagare Taranga) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Mohammed AzizMun paradesi chadhei (ମୁଁ ପରଦେଶୀ ଚଢ଼େଇ) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Sailendraଭଲ ପାଇଗଲି (Bhala Paigali) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Swayam padhiଧୀରେ ଧୀରେ ଶିଖିଗଲି ଭଲପାଇବା (Dhire Dhire sikhigali bhalapaiba) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Shyamamani Pattanaikଆରେ ବାବୁ ଶ୍ୟାମଘନ (Are Babu Shyamaghana) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Sandhya Mukherjeeଫୁଲ ରସିଆରେ ମନ ମୋ ଛୁଇଁ ଛୁଇଁ ଯା ଯା (Phula Rasiare Mana Mo Chuin Chuin Ja Ja) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Nirmala Mishraନିଦଭରା ରାତି, ମଧୁ ଝରା ଜହ୍ନ (Nidabhara rati, madhu jhara janha) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Nirmala Mishraନିଦଭରା ରାତି, ମଧୁ ଝରା ଜହ୍ନ (Nidabhara rati, madhu jhara janha) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Alka Yagnikନାହିଁ ମୋ ପାଦେ ଆଜି ନୁପୁର (Nahin mo pade aji nupura) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Pranab Pattnaikଏ ନୀଳଆଖି (E Nilaakhi) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Lata Mangeshkarସେଇ ଚୂନା ଚୂନା ତାରା ଫୁଲେ ଆଜି (Sei chuna chuna tara phule aji) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Nirmala Mishraପୂର୍ଣ୍ଣିମା ଜହ୍ନ ସତେ (Purnima Janha Sate) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Prateek Pattanaikଅପ୍ରାକୃତ ପ୍ରେମ ମୂର୍ତ୍ତି (Aprakruta Prema Murti) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Shyamamani Pattanaikକି ଶୋଭା ଗୋ କୁଞ୍ଜେ (Ki Sobha Go Kunje Madanamohana) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Armaan Malikमैं रहूँ या न रहूँ (Main Rahoon Ya Na Rahoon) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
Armaan Malikमैं रहूँ या न रहूँ (Main Rahoon Ya Na Rahoon) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Ratikanta Satapathyସ୍ମୃତି,ସ୍ମୃତି,ସ୍ମୃତି କେବେ ଶୀତ ସକାଳର କଅଁଳ ଖରାର ତାତି (Smruti kebe sita sakalara kaanla kharara tati) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Ratikanta Satapathyସ୍ମୃତି,ସ୍ମୃତି,ସ୍ମୃତି କେବେ ଶୀତ ସକାଳର କଅଁଳ ଖରାର ତାତି (Smruti kebe sita sakalara kaanla kharara tati) Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره مرة واحدة
Odia → الترجمة الحرفية
تم شكره مرة واحدة
Diptiman Sarangiତୋ ପାଦ ପାଉଁଜି (To pada paunji) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Nirmala Mishraବିଭୂଷଣ ପୁଷ୍ପେ (Bibhusana Pushpe) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Hemlataकौन दिशा में लेके चला रे बटोहिया (Kaun disa mein leke chala re batohiya) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
Hemlataकौन दिशा में लेके चला रे बटोहिया (Kaun disa mein leke chala re batohiya) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Bhikari Charan Balaଷାଠିଏ ପଉଟି ଭୋଗରୁ ତୁମର (Sathie Pauti Bhogaru Tumara) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Udit Narayanତୋ ପ୍ରେମରେ ଥିଲା କେତେ ଛଳନା, ମୋ ଠାରୁ ଆଉ କିଏ ବେଶୀ ଜାଣିବ (To premare thila kete chalana, mo tharu aau kie besi janiba) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Rituraj MohantyTribal Anthem Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Kishore Kumarमेरा जीवन कोरा कागज़ कोरा ही रह गया (Mera Jeevan Kora Kagaz Kora Hi Reh gaya) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
Kishore Kumarमेरा जीवन कोरा कागज़ कोरा ही रह गया (Mera Jeevan Kora Kagaz Kora Hi Reh gaya) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Vasiliy LadyukТы - моя надежда, ты - моя отрада (Ty - moya nadezhda, ty - moya otrada) الروسية → Odiaالروسية → Odia
Chitta Jenaମାଣିକ, ଆଲୋ ଆଲୋ ମାଣିକ (Manika, Alo Alo Manika) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Rituraj MohantyTribal Anthem Odia → الترجمة الحرفية1Odia → الترجمة الحرفية
BABUL SUPRIYOନଦୀ ରେ ନଦୀ, କହରେ ନଦୀ (Nadi re nadi, kaha re nadi) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Balakrushna Dasଆସ ଜୀବନ ଧନ, ମୋର ପଖାଳ କଂସା (Asa Jibana Dhana, Mora Pakhala Kansa) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Viktor SorokinМой дед казак (Moy ded kazak) الروسية → Odiaالروسية → Odia
Humane Sagarଆଖିରେ ତୁମର (Aakhire Tumara) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Traktoristy (OST)Марш советских танкистов (Marsh sovetskih tankistov) الروسية → Odia
تم شكره مرة واحدة
الروسية → Odia
تم شكره مرة واحدة
Mohammed Assafدمي فلسطيني (Dammi Falastini) العربية → Odiaالعربية → Odia
National Anthems & Patriotic SongsIsraeli National Anthem - התקווה (Ha'Tikvah) العبرية → Odiaالعبرية → Odia
Red Army ChoirСвященная Война (Svyashennaya Voina) الروسية → Odiaالروسية → Odia
Red Army ChoirКазаки-казаченьки (The Cossacks) الروسية → Odiaالروسية → Odia
Aseema Pandaମୋ ମା (Mo Maa) Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Aseema Pandaମୋ ମା (Mo Maa) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Humane Sagarଶର୍ମିଲୀ (Sharmili) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Humane Sagarଶର୍ମିଲୀ (Sharmili) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Swapna Rani Patraମୁଁ ଯେ ଫୁଲ ଗଙ୍ଗଶିଉଳୀ (Mun Je Phula Gangasiuli) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
BABUL SUPRIYOଅଜଣା ବାଟେ (Ajana Bate) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Kumar Sanuବାଟୋଇ ରେ ବାଟୋଇ (Batoi re Batoi) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Sonu Nigamସୁନାର ଚଢେଇ (Sunara Chadhei) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
PradeepLife of Ram تيلغو → الترجمة الحرفية1تيلغو → الترجمة الحرفية
Kumar Sanuବାଟୋଇ ରେ ବାଟୋଇ (Batoi re Batoi) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Aseema Pandaତୋର କୃଷ୍ଣଚୂଡ଼ା ହସ (Tora Krushnachuda Hasa) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
BABUL SUPRIYOଅଜଣା ବାଟେ (Ajana Bate) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Lata Mangeshkarଆଜି ମୁଁ ଶ୍ରାବଣୀ (Aji Mun Shrabani) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Nirmala Mishraଜୋଛନା ଲୁଚନା (Jochhana Luchana) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Kumar Bapiତୋର ଏ ହସରେ ଆଜି (Tora e hasare aji) Odia → الإنكليزية1
تم شكره مرة واحدة
Odia → الإنكليزية
تم شكره مرة واحدة
Asima Pandaତୁମ ଓଦା ଆଖି (Tuma Oda Akhi) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Krishna Beuraନିଝୁମ ରାତିର ସହରରେ (Nijhum Ratira Saharare) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
BABUL SUPRIYOବାଟରେ ଚାଲୁ ଚାଲୁ (Batare Chalu Chalu) Odia → الإنكليزيةOdia → الإنكليزية
Piyush Mishraआरम्भ है प्रचंड (Arambh hai prachand) الهندية → الإنكليزيةالهندية → الإنكليزية
Piyush Mishraइक बगल में चाँद होगा (Ik Bagal Mein Chand Hoga) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Piyush Mishraआरम्भ है प्रचंड (Arambh hai prachand) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Ira Mohantyବଉଦ ଫେରି ଯାଏ (Bauda Pheri Jae) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Sikandar Alamବୃନ୍ଦାବନେ ବଂଶୀକେ ବଜାଇଲା (Brundabane Bansi Ke Bajaila) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Anuradha Paudwalଜହ୍ନ ଆମକୁ ଲୁଚି ଦେଖୁଛି (Janha Aamku Luchi Dekhuchi) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Bhubaneswari Mishraପ୍ରାଣ ସଙ୍ଗିନୀରେ (Prana Sanginire) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
KK (India)तेरी यादों में (Teri Yadon Mein) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية
Mohammed Azizମନ ମୋର ଏକ କାଗଜର ନା (Mana Mora Eka Kagajara Naa) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Kavita Krishnamurthyକଳା ଠାକୁର ପୁଅ ମୋହର (Kala Thakura Pua Mohara) Odia → الترجمة الحرفيةOdia → الترجمة الحرفية
Mohit Chauhanतूने जो न कहा (Tūnē jō na kahā) الهندية → الترجمة الحرفيةالهندية → الترجمة الحرفية

Pages