• Macedonian Folk

    превод на английски

Споделяне
Font Size
македонски
Оригинален текст

Што ми омилело

Што ми омилело, мале,
што ми омилело,
еј, што ми омилело. (x2)
 
Кумановско поле, мале,
кумановско поле,
еј, кумановско поле. (x2)
 
К'д ќе ги погледну, мале,
к'д ќе ги погледну,
еј, к'д ќе ги погледну. (x2)
 
Кумановске моме, мале,
кумановске моме,
еј, бело променете. (x2)
 
Што убаво носив, мале,
што убаво носив,
еј, што убаво носив. (x2)
 
Сае извезене, мале,
сае извезене,
еј, китке закитене. (x2)
 
Што ми е омилело, мале,
што ми е омилело,
еј, што ми е омилело. (x2)
 
Кумановско поле, мале,
кумановско поле,
еј, кумановско поле. (x2)
 
английски
Превод

How dear it's become to me

How dear it's become to me, mother
how dear it's become to me,
hey, how dear it's become to me. (x2)
 
The Kumanovo1 field, mother,
the Kumanovo field,
hey, the Kumanovo field. (x2)
 
When I look at them, mother
when I look at them,
hey, when I look at them. (x2)
 
The girls of Kumanovo, mother
the girls of Kumanovo,
hey, dressed up in white. (x2)
 
How wonderfully they're dressed, mother
how wonderfully they're dressed,
hey, how wonderfully they're dressed. (x2)
 
Their clothes are all embroidered 2, mother
all embroidered,
hey, they're adorned with flowers. (x2)
 
How dear it's become to me, mother
how dear it's become to me,
hey, how dear it's become to me. (x2)
 
The Kumanovo field, mother,
the Kumanovo field,
hey, the Kumanovo field. (x2)
 

Преводи на „Што ми омилело (Što ...“

английски
Изказвания
ivank23ivank23
   вторник, 27/11/2012 - 12:06

Во ред, јас мислев дека се однесува на тоа дека алиштата им биле како накитени цветови. Ова е подобро. Фала за оценката. :D