✕
Със заявка за проверка
руски
Оригинален текст
Если б вечность могла быть земной
Если б вечность могла быть земной -
Мы б остались навсегда с тобой!
Не искали бы, где дом родной -
Его чувствовали б сердцем и душой!
Мы бы знали, что он здесь нас ждет,
НапоИт, накормит и поймет,
Двери отворит и приютит...
Только где он? Тишина звенит!
Мы, пожалуй, по ошибке родились
И напрасно что-то ожидаем!
Наши судьбы не пересеклись,
Вечности порог не преступая...
Добавено от
Marica Nicolska в(ъв)/на 2019-08-18
Marica Nicolska в(ъв)/на 2019-08-18украински
Превод#1#2
Якби вічність могла бути земною
Якби вічність могла бути земною -
Ми б лишились навіки з тобою!
Не шукали би, де рідний дім -
Його відчували б серцем і душею!
Ми б знали, що він тут нас чекає,
Напоїть, нагодує й зрозуміє,
Двері відкриє і прихистить...
Тільки де він? Тиша звенить!
Ми, мабуть, помилково народились
І дарма на щось чекаєм!
Наші долі не пересеклись,
Вічності поріг не преступая...
| Благодаря! ❤ 5 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
| Потребител | Преди |
|---|---|
| μαρι | 6 години 3 седмици |
| Marinka | 6 години 3 месеца |
| Voldimeris | 6 години 3 месеца |
| Marica Nicolska | 6 години 3 месеца |
Гост е благодарил 1 път.
Добавено от
Beepmap в(ъв)/на 2019-08-29
Beepmap в(ъв)/на 2019-08-29Добавено в отговор на заявка, направена от
Marica Nicolska
Marica Nicolska Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, добавите изказване.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, добавите изказване.
Преводи на „Если б вечность ...“
украински #1, #2
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
LT
Floppylou
Дуже хочу поставити найвищу зірку цьому перекладу! Може, Вам сподобається ця рифма
Якби вічність стала земною -
Ми б лишились навіки з тобою!
Де наш рідний дім не шукали б -
Бо в серці, в душі відчували...
О, ми б знали - на нас він чекає,
Пригостить і завжди привітає,
Двері відкриє, запросить...
Та де він? Повна самотність!
Мабуть, ми хибно народжені -
Навіщо чекаєм чогось?
У кожного з нас - своя доля
І нам на Землі - не сталОсь...