• Monetochka

    превод на турски

Споделяне
Субтитри
Font Size
руски
Оригинален текст

90

[Куплет 1]
Меня зачали в видеосалоне,
Где-то под стрельбой, под лай и вой.
Отвёрткой угрожали беспризорники:
"Слышь, диск давай!" Больно, ай!
 
Бензином водку мешали, глушили литрами,
До десяти доживали самые хитрые.
Пока чермет сгущался, отрубились пальчики,
Пи*дили тачки, дисками банчили.
 
Делить ларьки ужасно весело с другом на даче.
Делить страну — это немножко другая задача.
Ну как же можно в одного и там, и там фигачить?
Хорошо, что в наше время всё совсем иначе!
 
[Припев]
Курили что угодно, только не сигареты.
Потушили-забыли: что было — прошло.
И только из кассет, и из песен "Кровостока"
Я с детским ужасом узнал про то, что:
 
В девяностые убивали людей,
И все бегали абсолютно голые.
Электричества не было нигде,
Только драки за джинсы с кока-колою.
 
Понавесили крестов на корешей,
Пиджаки земляничные нагладили.
И на танцы — кровь у всех из ушей,
И только "Ласковый май" играл по радио.
 
[Куплет 2]
А я, живу не так уж плохо, пью сахарный чай.
Пишу на новеньком макбуке текста про печаль.
Размер легко в утоплённом доме писать, и
Вполне достаточно рассказов от деда и бати.
 
Во мне хватает материала на новый альбом.
Внемлю той банде — коммерсанты сдаются живьём.
Их воскрешается такта очередной куплет,
А так-то всё не так, и часто всех их нет.
 
Хихикали шпионы поздней ночью и
Патриотические рожи корчили.
Ругались матом на английском языке,
Но это — fucking trend, а значит, всё окей!
 
[Припев]
Курили что угодно, только не сигареты.
Потушили-забыли: что было — прошло.
И только из кассет, и из песен "Кровостока"
Я с детским ужасом узнал про то, что:
 
В девяностые убивали людей,
И все бегали абсолютно голые.
Электричества не было нигде,
Только драки за джинсы с кока-колою.
 
Понавесили крестов на корешей,
Пиджаки земляничные нагладили.
И на танцы — кровь у всех из ушей,
И только "Ласковый май" играл по радио.
 
[Аутро]
В девяностые убивали людей!
В девяностые убивали людей!
 
Възпроизвеждане на видеото със субтитри
турски
Превод

90'lar

(Bölüm 1, Monetoçka):
Beni video salonda tasarladılar,
Atışların arasında, havlama ve uluma eşliğinde.
Sokak çocukları tornavidayla tehdit ediyordu:
"Bana bak, CD'yi ver!" Acıyor, oy!
 
Benzinle votkayı karıştırır, litrelerce içerlerdi
Ona kadar en kurnazlar hayatta kalırdı.
Demir metaller eritirken parmaklar çalışmaz oldu.
Arabalar aşırılır, diskler yasadışı satılırdı.
 
Yazlıkta arkadaşınla bakkalları paylaşmak çok eğlenceli.
Ülkeyi paylaşmak ise biraz farklı mesele...
Bir kişi nasıl olur hem orada, hem burada dövülür?!
İyi ki bizim zamanımızda her şey tamamen farklı!
 
(Nakarat):
Biz her şey kullanırdık, sigara dışında.
Söndürür ve unuturduk: olan bitti.
Ve sadece kasetlerden, "Krovostok"un şarkılarından
Çocuk gibi dehşete kapılarak şunları öğrendim:
 
Doksanlı yıllarda insan öldürülürdü,
Herkes tamamen çıplak dolaşırdı,
Elektrik hiçbir yerde yoktu,
Sadece kot pantolon ile Kola için dövüşürlerdi.
 
Ahbaplar bir sürü haç takmış,
Ahududu renkli ceketlerini ütülemiş.
Ve hadi dans etmeye: herkesin kulağından kan akıncaya kadar,
Ve radyoda sadece "Laskovi May" grubu şarkı söylüyordu.
 
(Bölüm 2, Monetoçka):
Benim ise hayatım çok da kötü değil, şekerli çay içiyorum.
Yepyeni Macbook'da hüzün hakkında metin yazıyorum.
Isıtmalı evde ölüm hakkında yazmak kolay ve
Dedemin ve babamın anlattıkları da yeterli.
 
Bende yeni albüm çıkarmaya daha konu çok.
Mesela, azgın çeteye tüccarlar canlı teslim oluyor.
Onları ritim dışındaki sıradaki mısralar canlandırır.
Aslında ise her şey böyle değil ve çoğu zaman onların hiç biri yoktu.
 
Casuslar gece karanlığında kıkırdıyordu ve
Vatanperver komik mimikler yapardı;
İngilizce küfürler savururdu,
Ama bu, fucking trend, demek ki her şey okay!
 
(Nakarat):
Biz her şey kullanırdık, sigara dışında.
Söndürür ve unuturduk: olan bitti.
Ve sadece kasetlerden, "Krovostok"un şarkılarından
Çocuk gibi dehşete kapılarak şunları öğrendim:
 
Doksanlı yıllarda insan öldürülürdü,
Herkes tamamen çıplak dolaşırdı,
Elektrik hiçbir yerde yoktu,
Sadece kot pantolon ile Kola için dövüşürlerdi.
 
Ahbaplar bir sürü haç takmış,
Ahududu renkli ceketlerini ütülemiş.
Ve hadi dans etmeye: herkesin kulağından kan akıncaya kadar,
Ve radyoda sadece "Laskovi May" grubu şarkı söylüyordu.
 
(Final):
Doksanlı yıllarda insan öldürülürdü!
Doksanlı yıllarda insan öldürülürdü!
 
Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Преводи на „90“

английски #1, #2
турски
Изказвания