Amy Macdonald

Don't Tell Me That It's Over - превод на литовски

Албум (или стихосбирка):
A Curious Thing (2010)
Оригинален текст
Превод

Don't Tell Me That It's Over

Nesakyk, kad jau viskas

Pasakyk man kodėl šis pasaulis yra chaosas
Maniau visad bandei daryti geriausia
Pasakyk man, ką turėčiau daryti
Galbūt ir tu turėtum tai daryti?
 
Kodėl jie miega vieni
Nėra namo, nėra vietos ką pavadinti namais
Pasakyk man ką turėčiau pamatyti
Ar nenustosi manęs mokyti?
 
Noriu pamatyti apie ką visą tai
Noriu gyventi, noriu duoti ką nors atgal
Nesakyk, man kad jau viskas
Tai ką tik prasidėjo
Nesakyk man, kad tai viskas
Arba ši daina jau sudainuota
Daina sudainuota
 
Visi pasaulio pinigai
Nesutvarkytų visu pasaulio negerovių
Visa pasaulio ugnis
Neprikeltų mano širdies gyventi
 
Svajoju apie dieną, kai nieko nebėra
Ir saulė šviečia ryškiai
Svajoju apie dieną, kai nieko nebėra
Bet svajonės/sapnai skirti nskčiai
 
Noriu pamatyti apie ką visą tai
Noriu gyventi, noriu duoti ką nors atgal
Nesakyk, man kad jau viskas
Tai ką tik prasidėjo
Nesakyk man, kad tai viskas
Arba ši daina jau sudainuota
Daina sudainuota
 
Nesakyk, kad jau viskas
Prašau, aš ant kelių maldauju sustoti
Tai pabaiga, prašau, aš ant kelių, maldauju sustoti
 
Noriu pamatyti apie ką visą tai
Noriu gyventi, noriu duoti ką nors atgal
Nesakyk, man kad jau viskas
Tai ką tik prasidėjo
Nesakyk man, kad tai viskas
Arba ši daina jau sudainuota
Daina sudainuota
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
SmallerSmaller
добавено на 4 ноември 2024 - 19:36