• CL

    превод на турски

Споделяне
Font Size
английски, корейски
Оригинален текст

나쁜 기집애 (The Baddest Female)

난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
 
그래 나는 쎄 아주 사납게 (Yao)
너 정도론 날 절대 감당 못해 (Uh em)
질투 따윈 눈 꼽 만큼도 모르죠
점쟁이도 내 맘속은 못 맞추죠 (Aha)
 
난 여왕벌 난 주인공
당장 어디로 튈지 몰라 럭비공
목에 걸린 gold chain swinging left right
외롭지 않아 매일 밤마다 get right
 
당당한 지조 고귀한 품위 (Uh huh)
눈 웃음은 기본 내 눈물은 무기(That’s right)
이 미소는 Fire 널 애태우니까 (Burn)
You want it? Come and get it now
싫으면 시집가
 
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
 
언니야 (Whoa) 언니 언니 언니 hey
언니야 (Whoa) 언니 언니 언니 hey
 
남자들은 허니라 불러요
여자들은 언니라 불러요
팍팍 잘나가는 내 싸늘한 한마디
Round round 돌고 도는 이 이상한 멜로디 yeah
 
내가 제일 잘나가 ha?
난 매일 바빠 너무 바빠 왜 기분 나빠 ha?
G5 G6 보다 높이 날라가 ha?
All my b boys and b girls 자 나를 따라와
 
콧대는 지존 I never say sorry (Nope)
가식은 기본 내 똑똑한 머리 (Yes)
내 미소는 KILLA 모두 죽이니까 (Oops)
You want it? Come and get it now
싫으면 시집가
 
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애
난 나쁜 기집애 where all my bad gals at?
 
언니야 (Whoa) 언니 언니 언니 hey
언니야 (Whoa) 언니 언니 언니 hey
 
This is for all my bad girls around the world
Not bad meaning bad, but bad meaning good, you know?
Let’s light it up and let it burn like we don’t care
Let ‘em know how it feels damn good to be bad
 
G I Z to the I B E
난 나쁜 기집애, can’t you see?
G I Z to the I B E
난 나쁜 기집애, come with me
 
Now do the unni (Hey)
Now do the unni (Hey)
Now do the unni (Hey)
해가 질 때까지 모두 다같이 (x4)
 
турски
Превод#1#2

Kötü Kız

Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
 
Evet ben çok güçlüyüm, çok vahşi ve azılı
Sen gibi biri beni tutamaz
Kıskançlık mı? Ne demek olduğunu bile bilmiyorum
Falcılar bile ne düşündüğümü tahmin edemez
 
Ben kraliçe arıyım, ana kahraman
Nereye sekeceği belli olamayan bir ragbi topu
Boynumdaki altın zincir sağa sola sallanıyor
Yalnız değilim, her gece sorunsuz hallederim
 
Güvenilir ilkeler, aziz asalet
Gülen gözlerim tanrı vergisi, gözyaşlarım silahım
Gülüşüm seni yakıp kül edecek bir ateş
Onu istiyorsun, gel ve al şimdi,
Eğer istemiyorsan, ne yazık
 
Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
 
Unnie-ah (Woah) unni, unni, unni hey
Unnie-ah (Woah) unni, unnie, unni hey
 
Erkekler bana tatlım der
Kızlar ise unni
Havalı sözlerim çok iyi bir etkiye sahip
Dolaş dolaş, bu garip melody
Çalınıyor ve çalınıyor yeah
 
En iyisi benim, ha?
Her gün çok meşgulüm, çok meşgul, neden gücednin ki? ha
G5, G6'dan daha yüksek uçarım, ha?
Bütün kız ve erkekler hadi şimdi beni takip edin
 
Ben en gururlusuyum, asla özür dilemem
Sahte olmak tanrı vergisi, ben gerçekten akıllıyım
Gülüşüm öldürücü çünkü herkesi öldürür
Onu istiyorsun, gel ve al şimdi,
Eğer istemiyorsan, ne yazık
 
Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
Ben kötü bir kızım, kötü bir kız
Kötü bir kızım, hani benim kötü kızlarım?
 
Unnie-ah (Woah) unni, unni, unni hey
Unnie-ah (Woah) unni, unnie, unni hey
 
Bu dünyadaki bütün kötü kızlarım için
Kötü olmayan, kötü şey demek ama kötü iyi demektir, anlarsın ya?
Hadi aydınlatalım burayı ve umrumuzda değilmiş gibi yansamasına izin verelim
Onlara kötü olmanın nasıl mükemmel hissettirdiğini göster
 
G I Z'den I B E'ye
Ben kötü bir kızım, göremiyor musun?
G I Z'den I B E'ye
Ben kötü bir kızım, hadi gel benimle
 
Şimdi unni deyin
Şimdi unni deyin
Şimdi unni deyin
Güneş batana kadar millet x4
 

Преводи на „나쁜 기집애 (The Baddest ...“

транслитерация #1, #2
турски #1, #2
Изказвания