• Taylor Swift

    превод на руски

Споделяне
Субтитри
Font Size
руски
Превод
#1#2#3

Свободное место

Приятно познакомиться ,где ты был?
Я могу показать тебе удивительные вещи
Волшебство,сумасбродство, рай и грехи
Я увидела тебя там,подумала
О Боже мой, вы только гляньте на это лицо
Оно выглядит как моя будущее разочарование
Любовь -игра, сыграем разок?
Много денег, крутой костюм
Я знаю тебя,как свои пять пальцев(я могу прочитать тебя,словно журнал )
Это уже не смешно, ведь слухи о нас распространились
И к тому же,ты слышал обо мне.
Так что давай будем друзьями
Мне не терпится узнать, как на этот раз всё будет
Хватай свой паспорт и руку мою
Я могу превратить плохих парней в послушныХ за выходные
Припев
И так будет продолжаться вечно
Или сгорит до тла
Ты только скажи мне,когда всё закончится
И стоила ли игра свеч
У меня длинный список моих бывших
Они расскажут тебе, какая я чокнутая
Я помешана на игроках, а ты любишь игру
Мы ведь еще молоды и бесрассудны
И поэтому зайдем слишком далеко
Я остаюсь тебя бездыханным
А может с противныМ шрамом
У меня длинный список моих бывших
Они расскажут тебе, какая чокнутая я
Но у меня есть свободное место
И там я в пишу твое имя
 
Губы цвета вишни, кристально чистое небо
Я ведь могу показать тебе удивительные вещи
Замерзшие поцелуи и невинную ложь
Ты же король, малыш,а я твоя королева
Разберись,наконец, что тебе надо
Я а месяц такая милая
Ты не торопись, всё самое худшее Ещё впереди, о нет
Крики, слезы, идеальные истерики
Садовая роза вся окружена шипами
А ты не понимаешь
Боже мой,кто же она
Я опьянен ее ревностью
Ты всегда возвращаешься, когда уходишь
Потому что я твой кошмар, который выглядит как прекрасная мечта
 
Припев
 
Парни хотят любви,только если она напоминает пытку
Не говори,что я не говорила ,что я не предупреждала
 
английски
Оригинален текст

Blank Space

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Преводи на „Blank Space“

арабски #1, #2, #3
гръцки #1, #2
индонезийски #1, #2
испански #1, #2, #3, #4
италиански #1, #2, #3
китайски #1, #2
немски #1, #2, #3
персийски #1, #2
португалски #1, #2
румънски #1, #2, #3, #4
руски #1, #2, #3
сръбски #1, #2, #3, #4, #5
турски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15
филипински/тагалог #1, #2
фински #1, #2
френски #1, #2, #3
шведски #1, #2
японски #1, #2

Преводи на други изпълнения

Изказвания
Treugol'nyTreugol'ny    петък, 13/05/2016 - 04:12

You have made too many mistakes of different kinds. Check the song for grammar and also some Russian sentences don't make any sense.

Oleksandr_Oleksandr_    петък, 13/05/2016 - 04:42

А по-мне - так достаточно неплохо.
Несколько замечаний, конечно будет:
чОкнутая
послушных (большая Х там ни к чему)
"Ain't it funny, rumors fly" - "разве не смешно, слухи разлетаются"
"У меня длинный список(тября) моих бывших" - в скобках - убрать
идеальные истерики - лучше "превосходные/непревзойденные истерики" или прямо: "идеальный шторм"
Я на месяц такая милая
Потому что я твой кошмар, который выглядит как прекрасная мечта - ...одетый в прекрасную мечту (так ведь поэтичнее!)
Не говорила, что я не говорила ,что я не предупреждала - И не говори, что я не говорила, не предупреждала

P.S. И разметку со знаками препинания поправьте: после запятой - всегда пробел (перед ней - не нужен)

Treugol'nyTreugol'ny    петък, 13/05/2016 - 07:11

Расскажут тебе. Я ревностью напьюсь( своей- не ее)
Kaкaя чокнутая- зачем использовать сленг? Какая я ненормальная. Я остаюсь тебе бездыханным? Я оставляю тебя не в состоянии дышать. Бездыханным, как-то не звучит по-русски. Впишу твое имя. Украденные поцелуи и красивую ложь. Будь на месяц девчонкой такой (я а месяц ...) Я могу все это повернуть или переделать. Тебя в неизвестности держать (ты не понимаешь) Ты не скажи, что я не говорила и не предупреждала. Потому что, дорогая, я кошмар, одетый как сон наяву.

Oleksandr_Oleksandr_    петък, 13/05/2016 - 07:20

"Бездыханным" - вполне даже по-русски ;)
"одетый как сон наяву" - вот здесь как-раз непонятно будет :) девушка говорит, что "я только выгляжу, как мечта, но на самом деле я - ужас-ужас!!!". В вашем варианте этот контекст теряется...

FaryFary
   четвъртък, 30/09/2021 - 17:18

The source lyrics have been updated. Please review your translation.