Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Igor Rasteryaev

    Богатыри → превод на английски

  • 2 превода
    английски #1, #2
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Богатыри

Разлетаются черные вороны,
Уползают в леса упыри.1
Это мы едем русские воины,
Называют нас Богатыри.
 
Богатырство не мерится возрастом,
дело в силушке и кураже.
Вон Илюха из Муромской области
К нам призвался за 30 уже. 2
 
В поле камень стоит занимательный,
Три дороги указаны в нём. 3
Мы его прочитаем внимательно
И попрем как всегда напролом...
 
Змей Горынычу4 не покоряемся,
Пред Кащеем5 не падаем ниц.
Нашей силушки хватит, ручаемся,
На 500 Шамаханских цариц.6
 
Да не нужны те царицы нисколечко,
Все они наших девок тощей.
Нам вернуться б к Анюткам да к Олечкам,
Да к родному котлу кислых щей.7
 
Да еще бы печеной картошечки
И еще бы соленых грибов.
Эх, давай заливайся гармошечка,
Подпевай нам степной ветерок.
 
  • 1. Упырь -в славянской мифологии живой или мертвый колдун, сосущий кровь.Примерно соответствует вампиру.
  • 2. По преданию, Илья Муромец до 33 лет был парализован, а затем был исцелен волхвами
  • 3. Классический сюжет русских сказок: «Направо пойдёшь – коня потеряешь, себя спасёшь; налево пойдёшь – себя потеряешь, коня спасёшь; прямо пойдёшь – и себя и коня потеряешь».
  • 4. герой русских сказок, огнедыщащий дракон с несколькими головами
  • 5. Кащей Бессмертный- злой чародей, смерть которого спрятана в нескольких вложенных друг в друга волшебных животных и предметах
  • 6. персонаж "Сказки о золотом петушке" А,С. Пушкина. Также персонаж современного мультфильма "Три Богатыря и Шамаханская царица"
  • 7. Кислые щи - старинный русский безалкогольный напиток. "Котел" кислых щей - это ошибка, напиток настаивался в запечатанных бутылках
Превод

Mighty Knights( Bogatyri)

The black ravens are scattered in fright,
The vampires into the forest will crawl.
It's us, Russian fighters, we ride,
Mighty Knights sometime we called.
 
Knighthood not measured by when you are born,
It's a matter of strength and courage.
There, Ilukha (Illiya) from Muromsk region
Was drafted, when he was over 30 years of age.
 
In the field standing interesting stone,
Three roads are shown on it..
We will carefully read what's written on
And as always will go lickety-split.
 
The multi head dragon we do not obey,
And look for the heart of Koschey we won't give in.
We will have enough strength, I vouch my pay
For 500 Shamakhanskikh queens.
 
Well, those queens mean nothing to us,
They are so much thinner than our girls.
If only we could return to our Ann's and Olga's
And to the dear pot of cabbage rolls.( Не люблю щи)
 
Yes, also, baked potatoes on extinguished bonfire,
And some pickled mushrooms we wont.
Oh, common, harmonica, we some music desire
And breeze from the steppe sing along.
 
Колекции, включващи „Богатыри“
Идиоми от „Богатыри“
Коментари