• Maya Berović

    превод на транслитерация

Споделяне
Font Size
сръбски
Оригинален текст

Бреме

Све те преваре из сене, дане небројане, чедне
Оплакане реке, флеке на срцу не бледе - ја још за тобом чезнем
Опроштај за хир увек дала ти, увукô ме вир
Додир твој, не мир, на врату сафири и сви ти дарови
Не значе ни дио ми, колико ми значиш ти
 
Не зови ме, сада касно је, раставило нас то невреме
А са тобом ја сам хтела све, да смо сами негде
 
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
 
Собе у дому ме сете, ама баш на све те сцене
Језа, туга обузме ме, у другом животу би' опет да те сретнем
Опроштај за хир увек дала ти, увукô ме вир
Додир твој, немир, на врату сафири и сви ти дарови
Не значе ни дио ми, колико ми значиш ти
 
Не зови ме, сада касно је, раставило нас то невреме
А са тобом ја сам хтела све, да смо сами негде
 
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
Сама са собом враћам време уназад
Ма, све исто бисмо радили ми опет и сад
Једно другом пазар тврдили би, грешка си, знам
Али нема назад, ето ти краја најзад
 
Све време био си ми бреме, ти бреме
И увек правио проблеме-проблеме
А сада ово невреме-невреме
Заустављам, јер ипак крајње је време
 
транслитерация
Превод

Breme

Sve te prevare iz sene, dane nebrojane, čedne
Oplakane reke, fleke na srcu ne blede - ja još za tobom čeznem
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir,
dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
 
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme,
a sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
 
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
 
Sobe u domu me sete, ama baš na sve te scene
Jeza, tuga obuzme me, u drugom životu bi' opet da te sretnem
Oproštaj za hir uvek dala ti, uvukô me vir,
dodir tvoj, ni mir, na vratu safiri i svi ti darovi
ne znače ni dio mi, koliko mi značiš ti
 
Ne zovi me, sada kasno je, rastavilo nas to nevreme,
a sa tobom ja sam htela sve, da smo sami negde
 
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
Sama sa sobom vraćam vreme unazad
Ma, sve isto bismo radili mi opet i sad
Jedno drugom pazar tvrdili bi, greška si, znam,
ali nema nazad, eto ti kraja najzad
 
Sve vreme bio si mi breme, ti breme
I uvek pravio probleme-probleme,
a sada ovo nevreme-nevreme
zaustavljam, jer ipak krajnje je vreme
 

Преводи на „Бреме (Breme)“

транслитерация
Изказвания