✕
сръбски
Превод
Оригинал
Куле
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)
Научио си, љубави, да погађаш право у мету,
дође ти тај налет и онда изађеш кроз врата.
Чинио си све да се осећам безначајно,
то си све време хтео, а ја никад то нисам приметила.
Водио си ме за руку у срце таме,
није ме било брига, само сам те због тога желела још више.
Боже, твоја љубав ми се чинила тако безопасном,
никад то нисам приметила.
И мрзим што си отишао,
и мрзим што не желим да пустим све то,
и мрзим што мислиш да сам слаба
зато што нећу да дозволим да сазнаш
Сазидаћу куле
од рушевина твоје љубави,
од рушевина твоје љубави.
Бићу више него што си
икад мислио да јесам,
икад мислио да јесам.
Сваки пут кад би отишао, осећала сам глад,
осећала сам се тако мртво, нисам више могла да трпим
да губим твоју љубав, али то ме је учинило јачом,
а да никад то нисам приметила.
И мрзим што си отишао,
и мрзим што не желим да пустим све то,
и мрзим што мислиш да сам слаба
зато што нећу да дозволим да сазнаш
Сазидаћу куле
од рушевина твоје љубави,
од рушевина твоје љубави.
Бићу више него што си
икад мислио да јесам,
икад мислио да јесам.
(превео Гаврило Дошен)
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
Gavrilo Došen в(ъв)/на 2021-02-04
Gavrilo Došen в(ъв)/на 2021-02-04✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Гаврило Дошен
Майстор Терџуман
Приноси:
- 741 превода
- 411 текста
- 3505 получени благодарности
- 20 изпълнени заявки за превод за общо 16 потребители
- 73 изказвания
- 115 страници на артисти
Лична страница: gavrilod.blogspot.com
Езици:
- роден: сръбски
- свободно: английски
- на начално равнище: английски