Poets of the Fall

The Game - превод на украински

Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Clearview (2016)
Оригинален текст
Превод

The Game

Гра

Вона пластикова,
Вона швидкий читач,
Класична лінія серед ліній,
Фантастична і наполовину мертва,
Його тактика сліпа до попереджувальних знаків,
Її зіткнення кольорів -
Спалахи суспільства
В попелі,
Його долари як постери трагічної історії про кохання.
 
Бач як господар маріонетки сміється,
Сидячи верхи на блідому коні
І робить ще одну фотографію
Для селфі статевого акту,
Читаючи епітафію
Безглуздих війн
Для любові ми себе зруйнуємо.
 
Він стріляє в тіні,
Показує правильного чоловіка-солдата,
В неї логотипне мислення,
Все ще шукає чогось справжнього.
Ведучі новин, вони це зрозуміли
Котастрофи - оса сатири,
Як актори, що цілуються по-французьки
Зразу після того, як хтось вкрав їхній вогонь.
 
Бач як господар маріонетки сміється,
Сидячи верхи на блідому коні
І робить ще одну фотографію
Для селфі статевого акту,
Читаючи епітафію
Безглуздих війн
Для любові ми зруйнуємо...
 
[Зруйнуємо] себе розбитим шляхом, яким вона крокує,
Міраж - він одружується з встидливою нареченою.
Вчорашні діаманти та перли
Тепер стали нікчемними квитками їхньогг світу.
Солена різкість крові,
Відчуття гарячі,
Снігова сліпота в безпросвітній темноті,
Безглузда лють
І тоді ти...
 
Бач як господар маріонетки сміється
І фотографує
 
Бач як господар маріонетки сміється,
Сидячи верхи на блідому коні
І робить ще одну фотографію
Для селфі статевого акту,
Читаючи епітафію
Безглуздих війн
Коли кохання,
Кохання могло бути нашою короною.
Харесвания4
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
1infj1infj
добавено на 31 декември 2020 - 03:48
Гости са благодарили 4 пъти.
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация

Идиоми и изрази от текста „The Game“

Poets of the Fall TOP 3