• Georges Brassens

    превод на турски

Споделяне
Font Size
турски
Превод

Ay'a Balad

Karanlık gecedeydi,
Sararmış çan kulesinde,
Ay
Bir i'nin üzerindeki nokta gibi.
 
Ay, hangi karanlık ruh
Bir ipliğin ucunda yürüyor,
Gölgede,
Yüzün ve profilin?
 
Sen gökyüzünün tek gözlü gözü müsün?
Hangi lanetli melek
Bize bakıyor
Soluk maskenin altından?
 
Seni kemiren bir solucan mı?
Kararmış diskin
Küçülmüş bir hilale dönüştüğünde
Uzarken?
 
Sen, sanırım,
Cehennemin lanetlileri için
saati çalan
Eski demir kadran mısın?
 
Seyahat eden alnında.
Bu gece saydılar mı?
Kaç yaş var
Sonsuzluklarına?
 
Geçen gece seni kim kör etti?
Kendini
Sivri bir ağaca mı
Çarptın ?
 
Çünkü geldin, solgun ve kasvetli
Camlarıma yapışmak için
Boynuzunla
Parmaklıklar arasından.
 
Ay, hafızamızda,
Tarih seni
Her zaman
Güzel aşklarınla ​​güzelleştirecek.
 
Ve her zaman gençleşmiş,
Yoldan geçenler
Tarafından kutsanacaksın,
Dolunay veya hilal.
 
Ve ister rüzgarlı ister karlı olsun,
Ben kendim, her akşam,
Ne yapıyorum,
Buraya gelip oturarak?
 
Alacakaranlıkta görmeye geliyorum,
Sararmış çan kulesindeki,
Ay'ı
Bir i harfinin üzerindeki bir nokta gibi.
 
Alacakaranlıkta görmeye geliyorum,
Sararmış çan kulesindeki,
Ay'ı
Bir i harfinin üzerindeki bir nokta gibi.
 

Преводи на „Ballade à la lune“

английски #1, #2
турски
Изказвания