• Mark Bernes

    превод на турски

Споделяне
Font Size
руски
Оригинален текст

Любимый город

В далёкий край товарищ улетает,
Родные ветры вслед за ним летят.
Любимый город в синей дымке тает,
Знакомый дом, зелёный сад и нежный взгляд.
 
Прошёл товарищ все бои и войны,
Не зная сна, не зная тишины.
Любимый город может спать спокойно
И видеть сны, и зеленеть среди весны.
 
Когда ж домой товарищ мой вернётся,
За ним родные ветры прилетят.
Любимый город другу улыбнётся,
Знакомый дом, зелёный сад и нежный взгляд.
 
турски
Превод#1#2

En Sevilen Şehir

Bir yoldaş uzak bir ülkeye uçup gidiyor,
Vatanın rüzgarları onun peşinden uçuyor
En sevilen şehir mavi bir pus içinde yavaş yavaş yok oluyor
Tanıdık bir ev, yeşil bir bahçe ve nazik bir bakış
 
Yoldaş tüm muharebelerden ve savaşlardan uykusuz ve sessiz olmadan geçmiş
En sevilen şehir huzur içinde uyuyabilir
Rüyalar görmek baharın ortasında yeşermek
 
Benim yoldaşım eve döndüğünde
Vatanın rüzgarları onu takip edecek
Arkadaşa
En sevilen şehir
Tanıdık bir ev, yeşil
bir bahçe ve nazik bir bakış gülümseyecek
 

Преводи на „Любимый город ...“

турски #1, #2
Изказвания