✕
Други изпълнения:
Оригинален текст
Превод
Mon epitaphe
II est vrai que toujours je me suis vu sans bien;
Mais aussi je vécus ne craignant jamais rien.
מײַן עפּיטאַף
כ'האָב באמת אין מײַן לעבן קײן עשירות ניט פֿאַרמאָגט
נאָר אױכעט מיך קײן מורא קײנמאָל ניט גענאָגט
Kh'hob beemes in mayn lebn keyn ashires nit farmogt
Nor oykhet mikh keyn moyre keynmol nit genogt
Може да благодарите, като натиснете това копче.
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
蟻食добавено на 6 април 2023 - 13:14
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.


