✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
моя
я гулял до утра, был дождь.
ты сказала мне: "стоп. я тебя украду".
так я начал историю свою.
ты сказала, что не видишь, как я стою тебя.
разве так ты ненавидишь все, что делаю я?
я влюблен в тебя. мне холодно, согрей меня.
я тебе не вру. поверь, я брошу все ради нас,
и мы просто убежим, где не увидит нас глаз.
и история продлится, ты послушай сейчас.
тебя увидел я тогда.
сказала мне звезда, что будешь ты моя.
тебя увидел тогда.
сказала мне звезда, что будешь ты моя.
будешь ли ты со мной, покажет время, бейба.
я не отдам тебя.
я не предам тебя.
я разрываюсь, хоть не видишь мою ношу, бейба.
разве ты со мной за лимонадом
или за брусничным шоколадом?
я тебе кричу: "постой, любовь,
я тебя уже не увижу вновь".
тебя увидел я тогда.
сказала мне звезда, что будешь ты моя.
тебя увидел тогда.
сказала мне звезда, что будешь ты моя.
Публикувано от vladtiron в(ъв)/на 2019-10-24
Превод
A min
Heya sibê digeriyam, baran dibariya
Te got: "Bis. Ezê te bidizim."
Werê dest pê kir çîrokê
Te ji min re got, tu nabînî dê çawa te bidizim
Bi rastî jî ji her kirinên min girê digirî?
Ez evîndarê te me, min serma ye, min germ bike
Derewan li te nakim, bi bawer bike, ji bo dê ji her tiştî biborim
Û em birevin ciyekî tenê çavek me nebîne
Û çîrok dewam dike, min guhdarî bike
Dema min te dît
Stêrkan gote, dê bibe ya min
Dema min te dît
Stêrkan gote, dê bibe ya min
Ezê nîşanî te bidim dema bibî ya min, evîna min
Ezê te neterikînim
Ezê te nexapînim
Ez xwe perçe dikim, ger tu nebînî jî evînaa min
Tu ji bo lîmonatekê ligel min î
Yan ji bo çîkolataya tûreşkî?
Gazî te dikim: "Bis, evîna min!
Ezê te careke din nebînim."
Dema min te dît
Stêrkan gote, dê bibe ya min
Dema min te dît
Stêrkan gote, dê bibe ya min
Благодаря! ❤ | ||
36 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 3 години 9 месеца |
МяуАнализа | 3 години 9 месеца |
Гости са благодарили 34 пъти.
Публикувано от Aryan в(ъв)/на 2020-07-29
✕
Rauf & Faik: 3-те най-преглеждани
1. | Детство (Detstvo) |
2. | Колыбельная (Kolybel'naya) |
3. | Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) |
Идиоми от „моя“
1. | время покажет |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Aryan
Роля: Гуру
Приноси: 1155 превода, 4 транслитерации, 118 текста, 1 колекция, 9326 получени благодарности, 36 изпълнени заявки за превод на общо 28 потребители, 2 изпълнени заявки за транскрипция, 6 идиома, 6 обяснения към идиоми, 177 коментара, 1 анотация
Езици: роден: кюрдски (курманджи), говори свободно персийски, кюрдски (сорани), кюрдски диалекти, турски, на средно равнище: английски, румънски, на начално равнище: латвийски, руски