✕
испански
Превод
Оригинал
.
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)
Cuando te veo con ella,
sólo se pone peor.
Y, oh, cómo duele;
no lo puedo decir
porque se me acabaron las palabras.
Perdida en esta Tierra,
sólo flotando por ahí,
que alguien me ayude.
Ha sido tan difícil,
desde que rompiste mi corazón.
Pero nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien.
No es tu culpa,
pude haber hecho más.
Como, por ejemplo, ser sincera,
honesta, sobre lo que quiero.
Pero no es lo mío
el decir lo que siento,
aunque lo sienta, es real.
Ha sido tan difícil,
desde que rompiste mi corazón.
Pero nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien.
(Amor, no estoy tan bien,
amor, no estoy tan bien.
Oh, nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien,
no estoy tan bien).
| Благодаря! ❤ 2 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 2 пъти.
Добавено от
Poni de Cthulhu в(ъв)/на 2021-05-24
Poni de Cthulhu в(ъв)/на 2021-05-24✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Active
Име: Elí Martinez
Гуру (I'm back : D)

Приноси:
- 1379 превода
- 2 транслитерации
- 547 текста
- 4272 получени благодарности
- 421 изпълнени заявки за превод за общо 175 потребители
- 68 изпълнени заявки за транскрипция
- 34 идиома
- 47 обяснения към идиоми
- 627 изказвания
- 72 бележки под линия
- 27 страници на артисти
Лична страница: elartedelainsensatez.blogspot.com/
Езици:
- роден: испански
- свободно: английски
- на високо равнище: френски
- на средно равнище
- каталунски
- гръцки
- италиански
- на начално равнище
- немски
- японски
- латински
- португалски
- шведски
Una monedita, una monedita, pobabo: https://ko-fi.com/ponidecthulhu